Do vira-lata ao vir a ser: futebol e brasilidade na crônica de Nelson Rodrigues
DOI:
https://doi.org/10.47456/simbitica.v4i1.19455Resumo
Resumo: A partir de um complexo recorrente no imaginário brasileiro, observando-se um comportamento que oscila entre a crença em uma grandeza máxima e a impotência total, Nelson Rodrigues imortalizou o conceito do “complexo de vira-latas” por meio de crônicas esportivas sobre futebol, demonstrando a incapacidade doentia do Brasil de aceitar a própria potência. As crônicas analisadas neste artigo cobrem o período compreendido entre 1950 e 1970, quando a seleção brasileira foi derrotada no estádio Maracanã, Rio de Janeiro (Brasil), em uma final de Copa do Mundo de futebol e conquistou outras três, tornando-se tricampeão mundial. Os textos demonstram a oscilação no comportamento do brasileiro quanto ao sentimento de brasilidade, marcando uma tendência de euforia nacionalista na vitória e de uma depressão na derrota.
Palavras-chave: literatura; futebol; complexo de vira-latas; brasilidade.
Resumen: A partir de un complejo recurrente en el imaginario brasileño, observándose un comportamiento que oscila entre la creencia en una grandeza máxima y la impotencia total, Nelson Rodrigues ha inmortalizado el concepto de “complejo de perro mestizo” a través de crónicas deportivas sobre fútbol demostrando la incapacidad enfermiza de Brasil en aceptar la propia potencia. Las crónicas analizadas en este artículo abarcan el periodo entre 1950 y 1970, cuando la selección brasileña fue derrotada en el estadio de Maracanã, Rio de Janeiro (Brasil) en una final de Mundial de fútbol y conquistó otras tres, convirtiéndose en tricampeón mundial. Los textos demuestran la oscilación en el comportamiento del brasileño cuanto al sentimiento de brasilidad, marcando una tendencia de euforia nacionalista frente la victoria y una depresión profunda frente la derrota.
Palabras claves: literatura; fútbol; complejo de perro mestizo; brasilidad.
Abstract: Built on a recurrent complex on the Brazilian imaginary, regarding a behavior that oscillates between the belief in an ultimate greatness and the complete powerlessness, Nelson Rodrigues has immortalized the concept of “mongrel complex” through sportive chronicles about soccer, demonstrating Brazil’s sickly incapacity for accepting its own potency. The chronicles analyzed in this article comprehend a period from 1950 to 1970, when the Brazilian national soccer team was defeated in Maracanã Stadium, Rio de Janeiro (Brazil) at a World Cup final and then won other three becoming triple world champion. The texts show the oscillation in the Brazilian’s behavior as for the Brazilianness feeling, marking a trend of nationalist euphoria before victory and deep depression before defeat.
Keywords: literature; soccer; mongrel complex; Brazilianness.
Downloads
Referências
DA MATTA, Roberto (1994). “A antropologia do óbvio – notas em torno do significado social do futebol brasileiro”. Revista da USP, n.22, São Paulo.
RATTON JÚNIOR, José Luiz A. (2004). “Nelson Rodrigues, o futebol e a imaginação sociológica”. Revista Mediação, n.4, Belo Horizonte.
LESSA, Carlos (2004). Auto-estima e desenvolvimento social. Rio de Janeiro: Garamond.
RODRIGUES, Nelson (1993). À sombra das chuteiras imortais: crônicas de futebol. Seleção e notas de Ruy Castro. São Paulo: Companhia das Letras.
______. (1996). A dama do lotação e outros contos e crônicas. Rio de Janeiro: Ediouro.
______. (1994). A pátria em chuteiras – novas crônicas de futebol. São Paulo: Companhia das Letras.
WISNIK, José M. (2008). Veneno futebol: o futebol e o Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Ronis Faria de Souza
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.
b. Compartilhar - copiar e distribuir o material em qualquer meio ou formato.
Adaptar - remix, transformar e construir sobre o material para qualquer finalidade, inclusive comercial.
c. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
d. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
a. Authors retain the copyright and grant the magazine the right of first publication, with work simultaneously licensed under the CCreative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.
b. Share - copy and distribute the material in any medium or format.
Adapt - remix, transform and build on the material for any purpose, including commercial.
c. Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
d. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg.: in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes as well as increase the impact and the citation of the published work (See The Effect of Free Access).