EXPANSÃO INTERPRETATIVA E TRADUÇÃO: PLURALIDADE E DESCENTRISMO
Resumo
Resumo: O olhar do sujeito para o mundo está impregnado pelo social e repleto de si. Essa perspectiva leva-nos a pensar a tradução sob um viés pós-moderno e derridiano: fruto de um ato de interpretação empreendido por um sujeito em condições socioculturais e histórico-ideológicas particulares em um processo que não encerra as possibilidades múltiplas de sentidos. Nosso objetivo é, assim, problematizar a tradução enquanto possibilitadora de um movimento de expansão interpretativa, o qual se faz importante neste momento histórico em que tem sido necessário questionar os modos tradicionais de construção e produção do conhecimento e da natureza humana, levando-nos a repensar as relações, sempre oscilantes, entre centro e periferia dos sujeitos e sentidos, desnudando um movimento constante de deslocamento que reinterpreta o “ser” para o “estar” no centro.
Palavras-chave: Tradução. Pluralidade. Expansão interpretativa.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
O autor de submissão à Revista PERcursos Linguísticos cede os direitos autorais à editora da revista (Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFES), caso a submissão seja aceita para publicação. A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores. É proibida a submissão integral ou parcial do texto já publicado na revista a qualquer outro periódico.
Os trabalhos aqui apresentados utilizam a licença Creative Commons CC BY: Attribution- NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International. Para mais informações, verificar: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Os trabalhos na revista são arquivados pelo sistema Rede de Preservação PKP (PKP PN) e LOCKSS