Tradução E Interpretação De Língua De Sinais Como Política Linguística Para Surdos

Autores

Resumo

Considerando as condições contemporâneas da experiência da surdez, este artigo desenvolve uma discussão sobre a relação da tradução e da interpretação de língua de sinais com o território das políticas linguísticas e das políticas de tradução. Para tanto, faz uso do conceito foucaultiano de governamento para analisar o contexto brasileiro da relação entre língua e tradução e refletir acerca dos efeitos de um acesso traduzido ao mundo. A partir disso, propõe compreender as práticas de tradução e interpretação como um elemento necessário à constituição da cidadania de pessoas surdas e ao seu acesso comunicacional em diferentes contextos sociais, porém não suficiente para a transformação dos estigmas culturais e linguísticos que envolvem à surdez.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Pedro Henrique Witchs, Universidade Federal do Espírito Santo

Doutor e mestre em Educação, licenciado em Ciências Biológicas. Professor adjunto do Departamento de Línguas e Letras da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), atuando no Curso de Letras-Libras - Bacharelado em Tradução e Interpretação e no Programa de Pós-Graduação em Linguística.

Downloads

Publicado

18-08-2019

Como Citar

WITCHS, Pedro Henrique. Tradução E Interpretação De Língua De Sinais Como Política Linguística Para Surdos. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 9, n. 21, p. 133–144, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/23742. Acesso em: 21 nov. 2024.