Tapira, Antas Domésticas E Vacas Do Mato

Notas Sobre A Difusão De Animais E Seus Nomes

Authors

DOI:

https://doi.org/10.47456/pl.v13i33.41738

Keywords:

Línguas indígenas. Vaca. Boi. Antas. Gado.

Abstract

Este artigo traz algumas notas sobre o emprego do termo Tupi tapira (e seus vários cognatos) para designar os bovinos trazidos para as Américas com a invasão europeia, assim como sobre sua difusão por entre diferentes línguas não Tupi faladas no território brasileiro. Além disso, oferece uma hipótese para repensar o sufixo Tupi-Guarani -ete, com vistas a refletir, desde o ponto de partida lexical, sobre a introdução dos animais de rebanho entre os povos indígenas no Brasil e nas terras baixas sul-americanas em geral.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ABBOTT, Miriam. Macushi. In: DERBYSHIRE, Desmond; PULLUM, Geoffrey (eds.). Handbook of Amazonian languages – volume 3. 1a. edição. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991, p. 23-160.

ALBUQUERQUE, Francisco Edviges (org.). Panhĩ Kapẽr - Kupẽ Kapẽr Apinayé – Português Dicionário Escolar Apinayé. 1a. edição. Belo Horizonte: Editora da Faculdade de Letras-UFMG. 2012.

ALMEIDA, Maria Regina Celestino de. Metamorfoses indígenas: identidade e cultura nas aldeias coloniais do Rio de Janeiro. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Arquivo Nacional. 2003.

ARGOLO, Wagner. História linguística do Sul da Bahia (1534-1940). Tese de doutorado, Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura (UFBA), 2015.

ARGOLO, Wagner. As línguas gerais na história social-linguística do Brasil. PAPIA, v. 26, n. 1, p. 7-52, 2016.

ASÚA, Miguel de; FRENCH, Roger. A New World of animals: early modern Europeans on the creatures of Iberian America. 1a. edição. Aldershot: Ashgate Publishing Limited. 2005.

BARBOSA, Padre Lemos. Pequeno vocabulário Tupi-Português. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Livraria São José. 1951

BARBOSA, Padre Lemos. Curso de Tupi Antigo. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Livraria São José. 1956.

BARBOSA RODRIGUES, João. Lista de arvores, animaes, etc. [Notas a Luccock, 1881, q.v.]. Revista Trimensal do Instituto Historico, Geographico e Ethnographico do Brasil, v. 44, n. 1, p. 35 130, 1881.

BARBOSA RODRIGUES, João. Notas a Luccok sobre a flora e fauna do Brazil. Rio de Janeiro: Typ. Universal de H. Laemmert & C., 1882.

BELAUNDE, Luísa Elvira. El recuerdo de luna: género, sangre y memoria entre los pueblos amazónicos. 2ª. edição. Lima: CAAP. 2008.

BORGES, Mônica Veloso. Aspectos Fonológicos e Morfossintáticos da Língua Avá-Canoeiro (Tupi-Guarani). Tese de Doutorado. Programa de Pós-Graduação em Linguística (IEL/UNICAMP), 2006.

BOUDIN, Max. Dicionário de Tupi moderno (dialeto tembé-ténêtéhar do alto rio Gurupi) – volumeII. 1ª. edição. São Paulo: Conselho Estadual de Artes e Ciências Humanas. 1978.

BRADESCO-GOUDEMAND, Yvonne. O ciclo dos animais na literatura popular do Nordeste. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa. 1992.

BROWN, Cecil. Acculturation in Native American languages. 1a. edição. New York/Oxford: Oxford University Press. 1999.

BRUNO, Themis Nunes. Estudo fonológico e morfossintático da língua Tapirapé no Curso de Educação Intercultural da UFG. Dissertação de Mestrado. Programa de Pós-Graduação em Letras (UFG), 2013.

BUARQUE DE HOLANDA, Sérgio. O extremo oeste. 1ª. edição. São Paulo: Brasiliense/Secretaria de Estado da Cultura. 1986.

CABALLOS PIÑERO, Antonio. Etnografía Guaraní según el Tesoro de Antonio Ruiz de Montoya. 1ª. edição. Assunção: CEPAG. 2013.

CADETE, Casimiro. Dicionário Wapichana-Português/Português-Wapichana. 1ª. edição. São Paulo: Edições Loyola. S/d.

CÂMARA CASCUDO, Luís da. História da alimentação no Brasil. 3ª. edição. São Paulo: Global. 2004.

CAPISTRANO DE ABREU, João. Os Bacaerys. Revista Brasileira, ano 1, t. IV, p. 234-243, 1895.

CARNEIRO DA CUNHA, Manuela. Lógica do mito e da ação: o movimento messiânico canela de 1963. In: CARNEIRO DA CUNHA, Manuela (org.). Antropologia do Brasil: mito, história, etnicidade. São Paulo: Brasiliense/EDUSP, 1986, p. 13-52.

CHAMBOULEYRON, Rafael. O sertão dos Taconhapé: cravos, índios e guerras no Xingu seiscentista. In: SOUZA, César Martins de; CARDOZO, Alírio (orgs.). Histórias do Xingu: fronteiras, espaços e territorialidades (séc. XVII-XXI). Belém: Editora Universitária UFPA, 2008, p. 51-74.

CHAVES DE RESENDE, Maria Leônia. Minas mestiças: índios coloniais em busca da liberdade no século do ouro. Cahiers des Amériques Latines, n. 44, v. 2003/3, p. 61-76.

CROSBY, Alfred. Imperialismo ecológico: a expansão biológica da Europa, 900-1900. 1ª. edição. São Paulo: Companhia das Letras. 1993.

D’ABEVILLE, Claude. História da missão dos padres capuchinhos na Ilha do Maranhão e suas circunvizinhanças. 1ª. edição. São Paulo: Editora Siciliano. 2002 [1614].

DAMATTA, Roberto. Mito e antimito entre os Timbira. In: LÉVI-STRAUSS, Claude et al., Mito e linguagem social. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1970, p. 77-106.

DAMATTA, Roberto. Mito e autoridade doméstica. In: DAMATTA, Roberto (org.). Ensaios de antropologia estrutural. Petrópolis: Vozes, 1973, p. 125-167.

D’ANGELIS, Wilmar. Fonologia da língua dos Coroados da Aldeia da Pedra (RJ). In: CABRAL, Ana Suelly A. Câmara; RODRIGUES, Aryon D.; LOPES, Jorge D.; JULIÃO, Maria Risolêta (orgs.). Línguas e culturas Tupí – volume 3/Línguas e culturas Macro-Jê – volume 2. Campinas/Brasília: Editora Curt Nimuedajú/LALI-UnB, 2011, p. 249-272.

D’ANGELIS, Wilmar; GONÇALVES, Solange Aparecida (orgs.). 2018. Dicionário escolar Kaingâk: a língua Kaingang no oeste paulista. Brasília: FUNAI.

DOLE, Gertrude. Retrospectiva da história comparativa das culturas do Alto Xingu: um esboço das origens culturais alto-xinguanas. In: FRANCHETTO, Bruna;

HECKENBERGER, Michael (orgs.). Os povos do Alto Xingu: história e cultura. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Editora UFRJ. 2001, p. 63-76.

DOOLEY, Robert. Léxico Guaraní, dialeto Mbyá: versão para fins acadêmicos. Porto Velho: SIL. 1998.

DRUMOND, Carlos (org.). Vocabulário na Língua Brasílica – 1º. Volume (A-H). Boletim da Faculdade de Flosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo, Etnografia e Tupi-Guarani, v. 26, p. 1-154, 1952[1622].

EHRENREICH, Paul. Os Puris do leste do Brasil. In: BENTIVOGLIO, Julio (org.). Os Puri. 1ª. edição. Vitória: Editora Milfontes, 2017[1886], p. 79-87.

ERIKSON, Philippe; CAMARGO, Eliane. Caxinaua, mais guère amazoniennes: qui sont-elles? Les devinettes transcrites par Capistrano de Abreu. Journal de la Société des Américanistes, v. 82, p. 193-208, 1996.

FARIA JUNIOR, Geraldo P. de. A grammar of the Bakairi language. Amsterdam: LOT. 2022.

FAUSTO, Carlos. Inimigos fiéis: história, guerra e xamanismo na Amazônia. 1ª. edição. São Paulo: EDUSP. 2001.

FAUSTO, Carlos. Donos demais: maestria e domínio na Amazônia. Mana, v. 14, n. 2, p. 329-366, 2008.

FERREIRA DA SILVA, Gino. Construindo um dicionário Parakanã-Português. Dissertação de Mestrado. Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística (UFPA), 2003.

FREIRE, José R. Bessa; ROSA, Maria Carlota (orgs.). Línguas gerais: política lingüística e catequese na América do Sul no período colonial. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2003.

GALINDO, Marcos. O governo das almas: a expansão colonial no país dos tapuias (1651-1798). 1ª. edição. São Paulo: Editora Hucitec. 2017.

GARCIA, Rodolfo. Glossario das palavras e frases da lingua tupi., contidas na “Histoire de la mission des pères capucins em l’isle de Maragnan et terres circonvoisines” do Padre Claude d’Abbéville. Revista do Instituto Histórico e Geográfico do Brasil, v. 94, n. 128, p. 5 100, 1923.

GERBI, Antonello. O Novo Mundo – história de uma polêmica (1750-1900). 1ª. edição. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.

GOULART, José Alípio. O Brasil do boi e do couro. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Edições GRD. 1965.

GUZMÁN, Décio de Alencar. O inferno abreviado: evangelização e expansão portuguesa no Xingu (século XVII). In: SOUZA, César Martins de; CARDOZO, Alírio (orgs.). Histórias do Xingu: fronteiras, espaços e territorialidades (séc. XVII-XXI). Belém: Editora Universitária UFPA, 2008, p. 35-49.

HARRISON, Carl; HARRISON, Carole. Dicionário Guajajara-Português. Anápolis: Associação Internacional de Linguística-SIL. 2013.

HECKENBERGER, Michael. Epidemias, índios bravos e brancos: contato cultural e etnogênese no Alto Xingu. In: FRANCHETTO, Bruna; HECKENBERGER, Michael (orgs.). Os povos do Alto Xingu: história e cultura. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Editora UFRJ. 2001, p. 77-110.

HEMMING, John. Red gold: the conquest oft he Brazilian Indians, 1500-1760. 1a. edição. Cambridge: Harvard University Press. 1978.

HENFREY, Thomas. Wapishana ethnoecology: a case study from the South Rupununi, Guyana. 1a. edição. Lethem: Wapishan Wadauniinao Atii’o. 2017.

HOUAISS, Antônio; VILLAR, Mauro de Salles. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. 2009.

KAMAYURÁ, Warý. Awetí e Tupí-Guaraní, relações genéticas e contato linguístico. Dissertação de Mestrado. Programa de Pós-Graduação em Linguística (UnB), 2012.

LEMOS, Marcelo Sant’ana. Vocabulário da língua Puri. 1ª. edição. Rio de Janeiro: Edição do Autor. 2012.

LÉVI-STRAUSS, Claude. História de lince. 1ª. edição. São Paulo: Companhia das Letras. 1993.

LÉVI-STRAUSS, Claude. O pensamento selvagem. 2ª. edição. Campinas: Papirus. 1997.

LICCARDI, Millicent; CAMP, Elizabeth (orgs.). Kytanwem tâdâsenomedâdo kâintainhoem – Para nós lermos na nossa língua. 1ª. edição. Cuiabá: SIL. 1992.

LISBOA, Pedro Luiz Braga. A terra dos Aruã: uma história ecológica do arquipélago do Marajó. Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi. 2012

LOPES, Jorge Domingues. Uma interface da documentação linguística e modelos lexicográficos para línguas indígenas brasileiras: uma proposta para o Suruí-Aikewára. Tese de Doutorado. Programa de Pós-Graduação em Linguística (UnB), 2014.

MACÊDO, Silvia Lopes. Encantamento do boi e reis encantados: xamanismo e identidade étnica entre os índios Kiriri do sertão baiano. Monografia de Graduação, Bacharelado em Ciências Sociais (UFBA), 2006.

MAGALHÃES, Basílio de. Expansão geográfica do Brasil colonial. 4ª. edição. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1978.

MEDRADO, Joana. Terra de vaqueiros: relações de trabalho e cultura política no sertão da Bahia, 1880-1900. 1ª. edição. Campinas: Editora UNICAMP. 2012.

MEIRA, Sérgio. O lingüista e a ortografia indígena: o caso da língua Bakairi. Revista de Estudos e Pesquisas, v. 1, n. 2, p. 73-99, 2004.

MELATTI, Júlio César. Índios e criadores: a situação dos Krahó na área pastoral do Tocantins. Rio de Janeiro: I.C.S/UFRJ, 1967.

MELLO E SOUZA, Laura de. Formas provisórias de existência: a vida cotidiana nos caminhos, nas fronteiras e nas fortificações. In: MELLO E SOUZA, Laura de (org.). História da vida provada no Brasil – volume 1: cotidiano e vida privada na América portuguesa. 1ª. edição. São Paulo: Companhia das Letras, 1997, p. 41-81.

MENEZES BASTOS, Rafael. A festa da jaguatirica: uma partitura crítico-interpretativa. 1ª edição. Florianópolis: Editora da UFSC. 2013.

MENGET, Patrick. Em nome dos outros: classificação das relações sociais entre os Txicáo do Alto Xingu. 1ª. edição. Lisboa: Museu Nacional de Etnologia/Assírio & Alvim. 2001.

MÉTRAUX, Alfred. The Purí-Coroado linguistic family. In: STEWARD, Julian (ed.). Handbook of South American Indians – volume I: The marginal tribes. Washington: Smithsonian Institution, 1946, p. 523-530.

METCALF, Alida. O papel dos inermediários na colonização do Brasil (1500-1600). 1ª. edição. Campinas: Editora UNICAMP. 2019.

MONTEIRO, John Manuel. Negros da terra: índios e bandeirantes nas origens de São Paulo. 1ª. edição. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.

NAVARRO, Eduardo de Almeida. Dicionário de Tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil. 1ª. edição. São Paulo: Global. 2013.

NICHOLSON, Velda. Breve estudo da língua Asurini do Xingu. Brasília: SIL. 1982.

NOGUEIRA, Batista Caetano de Almeida. Vocabulário das palavras guaranis usadas pelo tradutor da “Conquista Espiritual” do Padre A. Ruiz de Montoya. Annaes da Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro,v. VII, 1879.

NOLL, Volker; DIETRICH, Wolf (orgs.). O português e o tupi no Brasil. 1ª. edição. São Paulo: Editora Contexto. 2010.

NORDENSKIÖLD, Erland. Deductions suggested by the geographical distribution of some post-Columbian words used by the Indians of South America. 1a. edição. Göteborg: Elanders Boktryckeri Aktiebolag. 1922.

NUNES, José Horta. Dicionários no Brasil: análise e história do século XVI ao XIX. 1ª edição. Campinas: Pontes Editores; São Paulo: FAPESP; São José do Rio Preto: FAPERP. 2006.

OBERG, Kalervo. Indian tribes of Northern Mato Grosso, Brazil. 1a. edição. Washington: Smithsonian Institution/Institute of Social Anthropology. 1953.

OILIAM, José. Indígenas de Minas Gerais. 1ª. edição. Belo Horizonte: Imprensa Oficial. 1965.

OLSON, Roberta. Dicionário por tópicos nas línguas Oiampi (Wajapĩ) - Português. Brasília: SIL. 1978

PAPAVERO, Nelson. Sobre os nomes populares conferidos às espécies sul-americanas de Tapirus (Mammalia, Perissodactyla, Tapiridae). Arquivos de Zoologia, v. 49, n. 1, p. 1-112, 2018.

PENNA, Domingos Soares Ferreira. Algumas palavras da lingua dos indios Aruans. Archivos do Museu Nacional do Rio de Janeiro, v. IV, p. 15-25, 1881.

PINA DE BARROS, Edir. Kura Bakairí/Kura Karaíwa: dois mundos em confronto. Dissertação de Mestrado. Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (UnB), 1977.

PINA DE BARROS, Edir. Os Bakairi. In: OPAN/CIMI (orgs.), Índios em Mato Grosso. Cuiabá: OPAN/CIMI, 1987, p. 78-85.

PINA DE BARROS, Edir. Os Bakairí: economia e cosmologia. Revista de Antropologia, v. 37, p. 257-308, 1994.

PUNTONI, Pedro. A guerra dos bárbaros: povos indígenas e a colonização do sertão Nordeste do Brasil. 1ª. edição. São Paulo: Hucitec/EDUSP. 2002.

RAMIREZ, Henri. Línguas Arawak da Amazônia setentrional: comparação e descrição. 1ª. edição. Manaus: Editora da Universidade do Amazonas. 2001.

RAMIREZ, Henri. A fala Tukano dos Ye’pâ-Masa – Tomo II - Dicionário. 1ª. edição. Manaus: CEDEM/Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia. 2019.

RAMIREZ, Henri; VEGINI, Valdir; FRANÇA, Maria Cristina V. de. Koropó, puri, kamakã e outras línguas do Leste brasileiro: revisão e proposta de nova classificação. LIAMES, v. 15, n. 2, p. 223-277, 2015.

RIBEIRO, Darcy. Os índios e a civilização: a integração das populações indígenas no Brasil moderno. 3ª. edição. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.

RIBEIRO, Eduardo Rivail. Tapuya connections: language contact in eastern Brazil. LIAMES, v. 9, p. 61-76, 2009.

RIBEIRO, Gilmara. Criadores de gado: experiência dos Macuxi com o gado bovino. Dissertação de Mestrado. Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (UFRR), 2018.

RIVET, Paul. Les Indiens Canoeiros. Journal de la Société des Américanistes, v. 16, p. 169-181, 1927.

RODRIGUES, Patrícia de Mendonça. 2022. Avá-Canoeiro. Disponível em: https://pib.socioambiental.org/pt/Povo:Av%C3%A1-Canoeiro. Último acesso em 01/08/2022.

SAEGER, James. The Chaco mission frontier: the Guaycuruan experience. 1a. edição. Tucson: The University of Arizona Press. 2000.

SALVADOR, Frei Vicente de. História do Brasil: 1500-1627. 1ª. edição. Belo Horizonte: Itatiaia/São Paulo: EDUSP. 1982 [1627].

SANTILLI, Paulo. As fronteiras da república: história e política entre os Macuxi no vale do rio Branco. 1ª. edição. São Paulo: NHII-USP/FAPESP. 1994.

SCHMIDT, Max. Estudos de etnologia brasileira. Peripécias de uma viagem entre 1900 e 1901. Seus resultados etnológicos. 1ª. edição. São Paulo: Companhia Editora Nacional. 1942.

SCHMIDT, Max. Los Bakairí. Revista do Museu Paulista, nova série, v. 1, p. 11-58, 1947.

SCHULTZ, Harald. Lendas dos índios Krahó. Separata da Revista do Museu Paulista – Nova Série, v. IV, p. 49-163, 1950.

SEKI, Lucy. Gramática do Kamaiurá: língua Tupi-Guarani do Alto Xingu. 1ª. edição. Campinas/São Paulo: Editora da Unicamp/Imprensa Oficial de SP. 2000.

SEKI, Lucy. Alto Xingu: uma sociedade multilíngue? In: FRANCHETTO, Bruna (org.). Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Rio de Janeiro: Museu do Índio - FUNAI, 2011, p. 57-84.

SILVA, Glauber Romling da. Morfossintaxe da língua Paresi-Haliti (Arawak). Tese de Doutorado, Programa de Pós-Graduação em Letras (UFRJ), 2013.

SOLANO, Eliete Bararuá. Descrição gramatical da língua Araweté. Tese de Doutorado. Programa de Pós-Graduação em Linguística (UnB), 2009.

SOUSA, Rogério. Dicionário Urubu-Kaapor – Português. Goiânia: Edição do Autor. 2021.

STRADELLI Ermano. Vocabulário Português-Nheengatu, Nheengatu-Português. 1ª. edição. São Paulo: Ateliê Editorial. 2014.

TORAL, André. Os índios negros ou os Carijó de Goiás – a história dos Avá-Canoeiro. Revista de Antropologia, n. 27/28, 1984/1985, pp. 287-325.

VANDER VELDEN, Felipe. Inquietas companhias: sobre os animais de criação entre os Karitiana. São Paulo: Alameda. 2012.

VANDER VELDEN, Felipe. O que anunciam os chifres dos bois? Artefatos multiespecíficos na expansão da pecuária no Brasil. Anthropológicas, v. 31, n. 1, p. 67-104, 2020.

VANDER VELDEN, Felipe. Sobre fracasos y éxitos relativos: técnica, política y ontología en los proyectos de crianza animal en aldeas indígenas de Amazonia. RUNA, v. 42, n. 1, p. 391-407, 2021.

VENÂNCIO, Renato Pinto. Os últimos carijós: escravidão indígena em Minas Gerais colonial: 1711-1725. Revista Brasileira de História, v. 17, n. 34, p. 165-182, 1997.

VENÂNCIO, Renato Pinto. Antes de Minas: fronteiras coloniais e populações indígenas. In: RESENDE, Maria Efigênia L. de; VILLALTA, Luiz Carlos (orgs.). História de Minas Gerais – volume 1: As Minas setecentistas. 1ª. edição. Belo Horizonte: Autêntica/Companhia do Tempo, 2007, p. 87-102.

VIEIRA, Jaci. Missionários, fazendeiros e índios em Roraima: a disputa pela terra. Boa Vista: Editora da UFRR. 2007.

VIERTLER, Renate. A vaca louca: tendências do processo de mudança sócio-cultural entre os Bororo-MT. Revista de Antropologia, v. 33, p. 19-32, 1990.

VILELA DA SILVA, Jovam. Mobilidade populacional na fronteira oeste de colonização. Cuiabá: KCM Editora. 2005a.

VILELA DA SILVA, Jovam. Histórico da pecuária no Brasil: fator de integração e desenvolvimento. Cuiabá: KCM Editora. 2005b.

VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Esboço de cosmologia yawalapíti. In: VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo (org.). A inconstância da alma selvagem e outros ensaios de antropologia. 1ª. edição. São Paulo: Cosac Naify. 2002, p. 25-85.

VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Metafísicas canibais: elementos para uma antropologia pós-estrutural. 1ª. edição. São Paulo: Ubu Editora. 2018.

WIED-NEUWIED, Maximiliano, Príncipe de. Viagem ao Brasil. 1ª. edição. Belo Horizonte/São Paulo: Editora Itatiaia/EDUSP. 1989 [1820].

WULF, Andrea. The invention of nature: the adventures of Alexander von Humboldt, the lost hero of science. Londres: John Murray Publishers. 2016.

YAMÃ, Yaguarê; SATERÉ, Aldamir. Dicionário da língua Sateré (Sateré Pusu Agkukag) com tradução em Português e Nhẽẽngatú. 1ª. edição. São Paulo: Editora Cintra. 2021.

Published

10-07-2023

How to Cite

VANDER VELDEN, Felipe. Tapira, Antas Domésticas E Vacas Do Mato: Notas Sobre A Difusão De Animais E Seus Nomes. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 13, n. 33, p. 22–47, 2023. DOI: 10.47456/pl.v13i33.41738. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/41738. Acesso em: 17 jul. 2024.