Édipo, o intérprete metódico
Abstract
A palavra “método” tem sua origem na língua grega, e resulta da união do sufixo meta (além, atrás) mais o termo hódos (caminho). Deste modo é que nos vem a calhar a noção de “método” pela qual optamos e que mais se aproxima do contexto grego antigo. Tanto na tragédia de Sófocles quanto na narrativa da figura mitológica, Édipo é o homem que investiga seu próprio caminho, isto é, Édipo é aquele que se perfaz na medida em que mais estabelece o vigor de um método. A proposta deste trabalho, longe de se interessar pela seleção lexical da obra ou pelo mero aprofundamento etimológico da tragédia Édipo Rei, é um diálogo entre o personagem mitológico Édipo e o teatro trágico de Sófocles, pondo em discussão as noções de destino e aparência.Downloads
References
ALMEIDA, Jane Soares de. Mulher e educação: a paixão pelo possível. São Paulo, Editora da Unesp, 1998.
BARREIRA, Cecília. História das nossas avós: retrato da burguesa em Lisboa (1890/1930). Lisboa, Edições Colibri, 1992.
BERNAGE, Berthe. Arte das boas maneiras. Lisboa, Portugália, 1967, trad. Irene Fernanda dos Santos, (nova edição atualizada).
CALADO, Luciana. A cidade das damas: a construção da memória feminina no imaginário utópico de Christine de Pizan. Estudo e tradução. Doutorado. UFEP, 2006.
COSTA, Emília de Sousa. Na sociedade e na família. Lisboa, Livraria Clássica Editora, 1943, 4ª. edição (adaptação do francês).
NAZARETH, Beatriz. Manual de civilidade e etiqueta. Lisboa, Bordaló, 1914, 9ª. ed.
PERROT, Michelle. Os excluídos da História: mulheres, operários e prisioneiros. Rio de Janeiro, Paz e Terra, 1988.
REVISTA do Professor. Ano I, n. 1, março de 1934.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors of works submitted to Revista do Colóquio authorize their publication in physical and electronic media, solely for academic purposes, and may be reproduced as long as the source is cited. They attest to their originality, authorship and originality.