ZOONYMIC IDIOMS IN BILINGUAL DICTIONARIES - REVEALING SOME MEANINGS BY CONTEXT
Revelando Alguns Sentidos Pelo Contexto
DOI:
https://doi.org/10.47456/pl.v13i34.41678Keywords:
Fraseologia, Lexicografia, Expressões idiomáticas zoonímicasAbstract
ABSTRACT: The research aims to identify idioms composed of zoonymic elements present
in the bilingual dictionary entitled “Novo dicionário de expressões idiomáticas americanas”,
by Luiz Lugani Gomes. The methodology consists of reading, selecting and digitizing
expressions for storage in a database. Idioms are present in the most diverse languages,
however, unlike simple words, they are called complex units, as they are formed from the
junction of two or more terms whose meaning is generally idiomatic and metaphorical. The
problem arises when an individual is faced with these expressions in a written and/or oral
dialogue and is not able to understand the meaning due to the semantic non-compositionality
of the expression. The justification is in the attempt to help in the understanding of their
meanings by contributing to the elaboration of a bilingual glossary of these expressions.
Lexicography and Phraseology are taken as a theoretical foundation with authors such asXatara (1998), Biderman (2001), Ortiz Alvarez (2000; 2008), Welker (2004), among others.
As a result, a sample of zoonymic idioms in English is offered, with their respective meanings
in Portuguese, and a brief analysis in relation to their contexts of use. It concludes by stating
that a zoonymic glossary of this nature can contribute to the teaching/learning process of the
English language as a support for teachers and learners.
Keywords: Phraseology. Lexicography. Zoonymic idioms.
Downloads
References
BAGNO, Marcos. Preconceito linguístico: o que é como se faz. Ed.49. São Paulo: Loyola, 1999.
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. A ciência da lexicografia. São Paulo: Alfa, 1984.Disponível em: https://repositorio.unesp.br/bitstream/handle/11449/107589/ISSN1981- 5794-1984-28-1-26.pd f?sequence=1&isAllowed=y
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. As ciências do léxico. In: OLIVEIRA, Ana Maria Pinto Pires; ISQUERDO, Aparecida Negri (Org.). As ciências do léxico: Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. 2 ed. Campo Grande – MS: Ed. UFMS, 2001 (p. 13 – 22).
BUDNY, Rosana. As unidades fraseológicas com zoônimos em livros didáticos e algumas possibilidades de ensino. Entrepalavras, Fortaleza, v.11, n. esp., e2100, p. 340 - 356, mar. 2022. Disponível em: https://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/65329/1/2022_art_rbudny.pdf
CALDAS, Ivy Muriel Mattos. De grão em grão a galinha enche o papo: a presença dos animais nos provérbios brasileiros. UNB, Brasília, 2014. Disponível em: https://bdm.unb.br/bitstream/10483/9341/1/2014_IvyMurielMattosCaldas.pdf
CARVALHO, Gislene Lima. Expressões Idiomáticas: Elementos culturais no ensino de PLE.Grupo de Estudos Linguísticos do Nordeste – UFPB, 2012. Disponível em: http://www.gelne.com.br/arquivos/anais/gelne-2012/arquivos/%C3%A1reas%20tem%C3%A 1ticas/Aquisi%C3%A7%C3%A3o%20e%20ensino%20de%20l%C3%ADnguas%20adicionai s/Gislene%20-%20EXPRESS%C3%95ES%20IDIOM%C3%81TICAS.pdf
FARIAS, Emilia Maria Peixoto. Uma breve história do fazer lexicográfico. Revista Trama, vol. 3, n. 5. Marechal Cândido Rondon – PR, 2007, pg. 89 – 98.
GOMES, Luiz Lugani. Novo dicionário de expressões idiomáticas americanas. São Paulo: Cengage Learning, 2009.
NOGUEIRA, Luís Carlos Ramos. A presença das expressões idiomáticas (EIs) na sala de aula de espanhol - língua estrangeira para brasileiros. Brasília - DF, 2008. Disponível em: https://repositorio.unb.br/bitstream/10482/8866/1/2008_LuisCarlosRamosNogueira.pdf
OLIVEIRA, Sirlene Terezinha de. A busca de fraseologismos em dicionários bilíngues brasileiros. In: Anais do VII Seminário de Língua Estrangeiras: a transdisciplinaridade e o ensino das línguas estrangeiras, Goiânia, UFG, 2010, p. 343 - 348.
ORTIZ ALVAREZ, Maria Luisa. A lingua(gem) nossa de cada dia: o componente fraseológico no ensino de línguas próximas (ELE e PLE). São Paulo, 2008. Disponível em: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/saopaulo_2008/ 42_ortiz.pdf
ORTIZ ALVAREZ, Maria Luisa. Expressões idiomáticas do português do Brasil e do espanhol de Cuba: estudo contrastivo e implicações para o ensino de português como língua estrangeira. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – IEL, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2000.
ORTIZ ALVAREZ, Maria Luisa. Uma (re)visão da teoria e da pesquisa fraseológicas, eds. Maria Luiza Ortiz Alvarez, Enrique Huelva Unternbäumen, Pontes, Campinas 2011, pp. 323.
RUBERT, Andréa de Araújo. Na ponta da língua: expressões idiomáticas na aula de português como língua adicional. Porto Alegre, 2016. Disponível em: https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/157005/001017985.pdf?sequence=1
VAZ, Cristhiane Miranda. Tintim por tintim: um material didático de português para falantes de espanhol com foco nas expressões idiomáticas. Brasília: Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução. Dissertação de Mestrado. Universidade de Brasília, 2013, n f 130.
XATARA, Claudia Maria. O campo minado das expressões idiomáticas. Alfa, São Paulo, v. 42 (n. esp.), p. 147-158, 1998.
WAGNER, Luiz Roberto. A dinamicidade da língua portuguesa e sua interferência na comunicação moderna. Interface Tecnológica, v. 6, n. 1, 2009. Disponível em: https://revista.fatectq.edu.br/index.php/interfacetecnologica/article/view/38
WELKER, Herbert Andreas. Dicionários – uma pequena introdução à lexicografia. 2 ed. – revista e ampliada. Brasília: Thesaurus, 2004.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 PERcursos Linguísticos
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
O autor de submissão à Revista PERcursos Linguísticos cede os direitos autorais à editora da revista (Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFES), caso a submissão seja aceita para publicação. A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores. É proibida a submissão integral ou parcial do texto já publicado na revista a qualquer outro periódico.
Os trabalhos aqui apresentados utilizam a licença Creative Commons CC BY: Attribution- NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International. Para mais informações, verificar: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Os trabalhos na revista são arquivados pelo sistema Rede de Preservação PKP (PKP PN) e LOCKSS