Luiz Alfredo Garcia-Roza traduzido nos EUA
Resumen
O presente artigo busca compreender, através da ótica dos Estudos Descritivos da Tradução, desenvolvidos por Gideon Toury, o motivo pelo qual Luiz Alfredo Garcia-Roza foi um dos autores brasileiros mais traduzidos nos Estados Unidos entre os anos 2000 e 2010. Ele figura ao lado de autores canônicos, destacando-se por escrever romances policiais contemporâneos. Esse tipo de romance, oriundo do gênero noir, é bastante popular entre os leitores norte-americanos e faz parte do cânone literário desse país. As obras de Garcia-Roza aproximam-se desse cânone literário por fazerem parte do gênero noir, ao mesmo tempo que, por terem como cenário o Brasil, apresentam uma novidade aos leitores americanos. Essas características podem ser responsáveis pela popularidade de Garcia-Roza no período analisado.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Thais Fernandes, Sarah Fernandes
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.