Code-mixing e code-switching no K-pop

interação multilíngue e multimodalidades em músicas sul-coreanas para audiências globais

Autores

DOI:

https://doi.org/10.47456/rctl.v19i42.48183

Palavras-chave:

Code-mixing e code-switching, Translanguaging, Konglish, K-pop, Hallyu

Resumo

A indústria musical sul-coreana é caracterizada pelo multilinguismo em suas composições e interações com audiências globais. Dessa forma, este estudo investiga o uso de code-mixing, code-switching e Konglish no K-pop sob a perspectiva do translanguaging. Para tanto, partimos de uma pesquisa bibliográfica qualitativa (Gil, 2010) acerca da Hallyu (Moon, 2023), da Proximidade Transnacional (Jin, 2023), do Translanguaging (Li, 2018; Li; Lee, 2023), do code-mixing (Muysken, 2000), do code-switching (Poplack, 2000) e do Konglish (Park, 2021; Fayzrakhmanova, 2023). A análise concentra-se no mini álbum 19.99 do grupo BoyNextDoor, considerando escolhas linguísticas, desempenho comercial, impacto em premiações e recepção pelo público por meio de comentários nos MVs (videoclipes) de “Dangerous” e “Nice Guy” no Youtube. Os resultados indicam que o translanguaging no K-pop contribui para a comunicação intercultural e formação de identidades. Ao estar associado à produção de músicas acessíveis para audiências globais, participa do processo de glocalização (Jang, 2023), que não apenas amplia o alcance e a interação, como também desempenha um papel crucial na propagação global da cultura sul-coreana e nas práticas de consumo transnacionais. Assim, há identificação e conexão significativa entre os ouvintes ao redor do mundo.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Tielly dos Reis Gomes, Universidade Federal do Pará (UFPA)

    Graduanda em Letras - Língua Inglesa da Faculdade de Línguas Estrangeiras (FALEST) da Universidade Federal do Pará (UFPA), campus Bragança. Bolsista de iniciação científica.

  • Rafael de Souza Timmermann, Universidade Federal do Pará (UFPA)

    Doutor e mestre em Letras pela Universidade de Passo Fundo (UPF). Especialista em Ensino e Aprendizagem de Língua Inglesa pela mesma instituição. Graduado em Letras - Português/Inglês pela Universidade de Cruz Alta (Unicruz). Professor da Faculdade de Línguas Estrangeiras (FALEST) da Universidade Federal do Pará (UFPA).

Referências

BOYNEXTDOOR. 19.99. Seul: KOZ Entertainment: 2024.

BENJAMIN, Jeff. BOYNEXTDOOR Wants to Redefine Who the Boy Next Door Represents: ‘You Never Know Who’s Living Next Door’. Billboard's K-Pop Rookie of the Month for October embodies creative freedom and friendliness in the industry, with a message being increasingly embraced worldwide. Billboard. 18 out. 2024. Disponível em: Acesso em 18 out. 2024.

CONTEH, Jean. Translanguaging. ELT journal, v. 72, n. 4, p. 445-447, 2018.

FAYZRAKHMANOVA, Yulia. Sociocultural profile of Koreanized English words. Asian Englishes, v. 25, n. 1, p. 133-145, 2023.

GARCÍA, Ofelia; KLEIFGEN, Jo Anne. Translanguaging and literacies. Reading research quarterly, v. 55, n. 4, p. 553-571, 2020.

GENIUS. 19.99 BOYNEXTDOOR. Disponível em: https://genius.com/albums/Boynextdoor/19-99. Acesso em: 02 out. 2024.

GIL, A. C., 1946. Como elaborar projetos ou pesquisa. 4 ed. São Paulo: Atlas, 2010.

HYBE LABELS. BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어) “부모님 관람불가” Official MV. Youtube, 02 set. 2024. Disponível em: <https://youtu.be/YkCXVgcsGTU?si=4OVS1HoIiwAZXnHp>. Acesso em: 05 out. 2024.

HYBE LABELS. BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어) “Nice Guy” Official MV. Youtube, 09 set. 2024. Disponível em: <https://youtu.be/HJlc_tFkB3M?si=kIoPBhuygGUj8J-s>. Acesso em: 05 out. 2024.

JANG, W. The Korean Wave as a glocal cultural phenomenon: addressing the new trends in Korean studies. In: ROULLEAU-BERGER, L.; LI, P.; KIM, S. K.; YAZAWA, S. Handbook of Post-Western Sociology: From East Asia to Europe. Leiden, The Netherlands: Brill, 2023. p. 398-412, v. 5.

JIN, D. Y. Transnational Proximity of the Korean Wave in the Global Cultural Sphere. International Journal of Communication (19328036), v. 17, 2023.

KAUFMAN, Gil. BOYNEXTDOOR Talk Personal, ‘True Story’ Vibe of New EP ‘19.99’: ‘We Always Feel Pain of Growth’. The seven-song EP featuring single "Dangerous" dropped on Monday (Sept. 9). Billboard. 09 set. 2024. Disponível em: https://www.billboard.com/music/pop/boynextdoor-1999-ep-personal-true-stories-1235770213/ Acesso em 10 out. 2024.

KIM, Eunhee. Reasons and motivations for code-mixing and code-switching. Issues in EFL, v. 4, n. 1, p. 43-61, 2006.

KOZ, Entertainment. BoyNextDoor Discography. 19.99. Disponível em: https://kozofficial.com/artist/discography/BOYNEXTDOOR/27. Acesso em: 15 out. 2024.

KOZ, Entertainment. BoyNextDoor Profile. Disponível em: https://kozofficial.com/artist/profile/BOYNEXTDOOR. Acesso em: 15 out. 2024.

KWAK, Kristine. BOYNEXTDOOR on Their New EP, Their Dream Collaborations, and More. The K-pop artists are building on the success they've already seen — and they have big ambitions for the future. Rolling Stones. 09 set. 2024. Disponível em: https://www.rollingstone.com/music/music-features/boynextdoor-new-ep-1999-1235096628/. Acesso em: 10 out. 2024.

MIN, W. Korean Wave reception and the participatory fan culture in Latin America. What lies beyond the media reports. In: YOON, Tae-Jin; DAL YONG, Jin. The Korean Wave: evolution, fandom, and transnationality. London: Lexington Books, 2017, p. 145-162.

MOON, Si Yeun. Future of Hallyu: Hallyu 5.0. Journal of Product Research, v. 41, n. 4, 69-75, 2023.

MUYSKEN, P. Bilingual Speech A Typology of Code Mixing. UK: Cambridge

University Press, 2000.

POPLACK, Shana. Toward a typology of code-switching. L. WEI (ed.), The bilingualism reader. London, New York: Routeledge, p. 221-255, 2000.

PARK, J. S. Konglish as Cultural Practice: Reconsidering the English Language in South Korea. International Journal of TESOL Studies, v. 3, n. 3, 2021.

TOKYO COLLEGE. Transpositioning: A New Take on Translanguaging and Identities. Youtube, 01 mar. 2023. Disponível em: <https://youtu.be/Wg8Ga3I7Ytw?si=6z6kmCOkXH_12tA4>. Acesso em: 01 out. 2024.

WEI, Li. Translanguaging as a practical theory of language. Applied linguistics, v. 39, n. 1, p. 9-30, 2018.

WEI, Li; LEE, Tong King. Transpositioning: Translanguaging and the liquidity of identity. Applied Linguistics, 2023.

YEE, Siyeon. From BND to 19.99y.o. all over. Album Review of BOYNEXTDOOR’s 19.99. Weverse Magazine. 09 set. 2024. Disponível em: https://magazine.weverse.io/article/view/1205?lang=en&artist=BOYNEXTDOOR. Acesso em: 10 out. 2024.

Downloads

Publicado

05-11-2025