A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E A SUA REPRESENTAÇÃO CULTURAL NO MATERIAL DIDÁTICO “BRASIL INTERCULTURAL”

Autores

  • Dener Martins de Oliveira Universidade Estadual de Londrina

DOI:

https://doi.org/10.47456/pae8n016

Palavras-chave:

Material didático, Sociolinguística Educacional, PLA

Resumo

Este artigo tem como objetivo investigar como são representadas as visões de língua e cultura no Material Didático (MD) de Português Língua Adicional (PLA) “Brasil Intercultural - língua e cultura brasileira para estrangeiros”, sob o ponto de vista da adequação discursiva, da variação linguística e da representação cultural no emprego da retomada anafórica de objeto direto de 3a pessoa. Metodologicamente, trata-se de um estudo qualitativo-interpretativista que se baseia em análise documental. A análise do MD se dá sob a perspectiva da Sociolinguística Educacional, em contraste com a Gramática Brasileña para hablantes de Español (CARVALHO; BAGNO, 2015). Concluímos que o MD, no tópico analisado, não incita discussão sobre as potenciais expressões interculturais do tema, limitando-se ao exercício gramatical e sub-representando suas variações linguísticas e sua inscrição discursiva. Com isso, buscamos elucidar ao docente de PLA a necessidade de ser ele/ela um agente intercultural ao transcender os conteúdos do livro a partir de sua formação e de sua prática docente.

Referências

BARBOSA, C. N.; SCHRÄGLE, I. Brasil Intercultural - Língua e Cultura Brasileira para

Estrangeiros: Ciclo Intermediário - Níveis 3 e 4 - Manual do Professor. Buenos Aires,

Argentina: Casa do Brasil, 2015.

BORTONI-RICARDO, S. M. Tem sociolinguística efetiva contribuição a dar à educação? In:

BORTONI-RICARDO, S. M. Nós cheguemu na escola, e agora?: sociolinguística &

educação. São Paulo: Parábola Editorial, 2005, p. 127-146.

BORTONI-RICARDO, S. M. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de

aula. São Paulo: Parábola, 2004.

PERcursos Linguísticos • Vitória (ES) •v. 15 •n. 37 • 2025 • ISSN: 2236-2592

26

CARVALHO, O. L. S. Variação Linguística e ensino: Uma análise dos livros didáticos de

português como segunda língua. In: BAGNO, M. Linguística da norma. São Paulo: Edições

Loyola, 2002, p. 267-289.

CARVALHO, O. L. S.; BAGNO, M. Gramática brasileña para hablantes de español. 1ª ed.

São Paulo: Parábola Editorial, 2015.

COUTINHO, V. A. Variação linguística no ensino de português brasileiro como língua

estrangeira: pronomes objeto direto de 3ª pessoa. 2016. 96f. Dissertação (Mestrado em

Linguística) — Universidade de Brasília, Brasília, 2016.

FLEURI, R. M. Prefácio: O desafio da transversalidade e da reciprocidade entre culturas na

escola. In: PADILHA, P. R. Currículo intertranscultural: novos itinerários para a educação.

São Paulo: Cortez/Instituto Paulo Freire, 2004, p. 13-18.

GALVES, C. A gramática do português brasileiro. In: Línguas e Instrumentos Linguísticos,

Campinas, SP, v. 1, n. 1, p. 79–96, 1998.

GONZÁLEZ, V. A. Análise de abordagem de material didático para o ensino de línguas

(PLE/PL2). 2015. 170f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) - Universidade de

Brasília, Brasília, 2015.

HOFSTEDE, G. Culture’s consequences: International differences in work-related values.

Beverly Hills, California: Sage Publications, 1980.

LÓPEZ, L. E. Reaching the unreached: indigenous intercultural bilingual education in Latin

America. Background study for Education For All Global Monitoring Report. Paris:

UNESCO, 2009. Disponível em: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000186620.

Acesso em: 10 jan. 2024.

MARCUSCHI, L. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola

Editorial, 2008.

MENDES, E. Aprender a ser e a viver com o outro: materiais didáticos interculturais para o

ensino de português LE/L2. In: SCHEYERL, D.; SIQUEIRA, S. (Orgs.). Materiais didáticos

para o ensino de línguas na contemporaneidade: contestações e proposições. Salvador:

EDUFBA, 2012. p. 355-378.

MISTURINI, F. W. O livro didático de português para estrangeiros: reflexões e análises a

partir da sociolinguística. 2015. 109f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade

Federal do Amazonas, Manaus, 2015.

MOREIRA, A.; BARBOSA, C. N.; CASTRO, G. N. Brasil Intercultural - Língua e Cultura

Brasileira para Estrangeiros: Ciclo Intermediário, níveis 3 e 4. Buenos Aires, Argentina: Casa

do Brasil, 2013.

MOSONYI, E.E; GONZÁLEZ, O. E. Ensayo de educación intercultural en la zona arahuaca

del Río Negro (Venezuela). In: XXXIX Congreso Internacional de Americanistas. Lingüística

e indigenismo moderno en América Latina. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1975.

OLIVEIRA, L. C.; CYRANKA, L. F. M. Sociolinguística educacional: ampliando a

competência de uso da língua. In: SOLETRAS, n. 26, p. 75-90, 2013.

PARAQUETT, M. Multiculturalismo, interculturalismo e ensino-aprendizagem de espanhol

para brasileiros. Brasília: MEC/SEB, 2010, p. 137-156.

REPETTO, M. O Conceito de Interculturalidade: trajetórias e conflitos desde América Latina.

In: Textos e Debates, [S. l.], v. 2, n. 33, 2020. Disponível em:

https://revista.ufrr.br/textosedebates/article/view/5986. Acesso em: 6 jan. 2024.

REY, A. Usos, julgamentos e prescrições linguísticas. In: BAGNO, M. (Org.). Norma

linguística. São Paulo: Loyola, 2001. p. 113-140.

RODRIGUES, C. S. O português do brasil em materiais didáticos para estrangeiros: Um

estudo das variações linguísticas e socioculturais. 2021. 135f. Dissertação (Mestrado em

Letras) - Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará, Marabá, 2021.

SALGADO, L. S.; BOSCHI, H. Língua, cultura e imaginários: singular e plural em conflito

nos materiais didáticos de português para estrangeiros. Cadernos de Estudos Linguísticos,

Campinas, SP, v. 58, n. 1, p. 93–111, 2016. Disponível em:

https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8646156. Acesso em: 2 jan.

2024.

SNICHELOTTO, C. A. R., REIS, A. P. (2021). A dimensão externa da variação linguística

em um livro didático de português brasileiro como língua não materna. Scripta, 25(53), 330-

362. Disponível em: <https://doi.org/10.5752/P.2358-3428.2021v25n53p330-362>. Acesso

em: 21 ago. 2023.

THOMAS, A. Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einfuhrung: Göttingen, 1993.

VIRGULINO, C. G. C. Ponto de encontro? um estudo sobre a norma em um mecanismo de

política linguística para a difusão do “português global”. 2020. 95f, Dissertação (Mestrado

em Linguística) - Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2020.

Downloads

Publicado

02-07-2025

Como Citar

A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E A SUA REPRESENTAÇÃO CULTURAL NO MATERIAL DIDÁTICO “BRASIL INTERCULTURAL”. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 15, n. 37, p. 10–27, 2025. DOI: 10.47456/pae8n016. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/46811. Acesso em: 5 dez. 2025.