O Trágico no Canto XXII da 'Ilíada'
DOI:
https://doi.org/10.17648/rom.v0i2.7441Parole chiave:
Homero, Ilíada, Odisseia, Tragédia, AquilesAbstract
A nossa intenção nesse artigo é mostrar, de modo claro, mais do que uma ou outra ação trágica, um núcleo trágico desenvolvido por Homero, que possa justificar ainda mais a importância do poeta da Ilíada e da Odisseia, na base do gênero dramático. Estes núcleos podem ser exemplificados com o combate Ajax-Heitor, no Canto VII da Ilíada, transformado por Sófocles, na tragédia Ajax; na Odisseia, Canto XI, na ocasião do encontro de Odisseu com a alma de Agamêmnon, no Hades, seguramente o ponto de partida de Ésquilo para a sua trilogia Oresteia. Porém, é no Canto XXII da Ilíada que conseguimos ver a primeira formulação do espetáculo da tragédia, com todos os seus componentes, inclusive a encenação, quando do enfrentamento entre Aquiles e Heitor.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Documentação primária impressa
ARISTOTE. Poétique; texte étabi et traduit par J. Hardy. 2. éd. revue et corrigé. Paris: Les Belles Lettres, 2008.
ARISTOTE. Poétique; traduction, introduction et notes de Barbara Gernez. Paris: Les Belles Lettres, 2002.
EURIPIDE. Hécube; texte établi par Louis Méridier, traduit par Nicole Loraux et François Rey, introduction et notes de Jean Alaux. Paris: Les Belles Lettres, 2002.
EURIPIDE. Tragédies. Les Troyennes, Iphigénie en Tauride, Électre; texte établi et traduit par Léon Parmentier et Henri Grégoire. Paris: Les Belles Lettres, 2002.
HESÍODO. Teogonia. Tradução e estudo de Jaa Torrano. São Paulo: Iluminuras, 2001.
HOMÈRE. Iliade; texte établi et traduti par Paul Mazon; préface de Jean-Pierre Vernant; notes de Silvia Milanezi. Paris: Les Belles Lettres, 2002. 3 vol.
HOMÈRE. Odyssée; texte établi et traduti par Victor Bérard; introduction d’Eva Cantarella; notes d’Hélène Monsacré. Paris: Les Belles Lettres, 2002. 3 vol.
PLATON. Oeuvres complètes: Ion, Ménexène, Euthydème; texte établi et traduit par Louis Méridier. Paris: Les Belles Lettres, 2003.
PLATON. Oeuvres complètes: La république; introduction par Auguste Diès; texte établi et traduit par Émile Chambry. Paris: Les Belles Lettres, 2002.
SOPHOCLE. Ajax; texte établi par Alphonse Dain et traduit par Paul Mazon; introduction et notes par Jean Alaux. Paris: Les Belles Lettres, 2001.
VIRGILE. Énéide; texte établi par Henri Goelzer et René Durand et traduit par André Belessort. Paris: Les Belles Lettres, 1952. 2 vol.
Obras de apoio
BENVENISTE, É. Le vocabulaire des institutions indo-européennes: 2. Pouvoir, droit, religion; sommaires, tableau et index établis par Jean Lallot. Paris: Les Éditions de Minuit, 1969.
CHANTRAINE, P. Dictionnaire étymologique de la langue grecque: histoire des mots; avec un supplément sous la direction de Alain Blanc, Charles de Lamberterie, Jean-Louis Perpillou. Paris: Klincksieck, 1999.
GANTZ, T. Mythes de la Grèce archaïque. Paris: Éditions Belin, 2004.
MAZON, P. Introduction à l’Iliade; avec la collaboration de Pierre Chantraîne, Paul Collart et René Langumier. Paris: Les Belles Lettres, 1967.
VERNANT, J-P. L’individu, la mort, l’amour (soi-même et l’autre en Grèce ancienne). Paris: Gallimard, 1989.
WILAMOWITZ-MOELLENDORFF, U. Qu’est-ce qu’une tragédie attique? Introduction à la tragédie grecque; présentation et bibliographie de Caroline Noirot. Paris: Les Belles Lettres, 2001.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2014 Romanitas - Revista de Estudos Grecolatinos
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
a. Gli autori mantengono i loro diritti sugli articoli e concedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione.
b. Gli autori sono autorizzati a fare accordi complementari per distribuzione non esclusiva della versione del testo uscito nella rivista, e a pubblicare l’articolo in un deposito istituzionale oppure in un libro, sotto forma di capitolo, a patto che sia menzionata la prima pubblicazione in questo periodico.
c. Gli autori sono autorizzati e stimolati a pubblicare e diffondere i loro articoli online, in sito elettronico proprio o in qualsiasi altro, dopo la prima pubblicazione nella rivista, e sempre facendo riferimento a Romanitas.
d. Gli articoli della rivista hanno una licenza CC BY 4.0 Deed Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY).