Tecnologia e acessibilidade

criação do audiolivro infantil “Quero ver a iemanjá de verdade”

Autores

DOI:

https://doi.org/10.47456/rf.v20i30.45001

Palavras-chave:

roteiro, peça radiofônica, audiodescrição, audiolivro, Iemanjá

Resumo

O presente artigo tem como objeto de análise o processo de transposição para audiolivro do conto infantil “Quero ver a Iemanjá de verdade”, que faz parte do livro Minhas histórias com Belinha. O foco é analisar o processo de criação de dois roteiros a partir do referido conto: o primeiro é o roteiro de uma peça radiofônica para audiolivro; o segundo é um roteiro de audiodescrição de ilustrações da história, que será gravado como suplemento da peça radiofônica. Para o embasamento teórico-crítico da análise, o seguinte material foi relevante: Comparato (2018) sobre construção de roteiro; Street (2006), Sperber (1980) e Huwiler (2010) sobre peça radiofônica; Bolter e Grusin (2000), Elleström (2010) sobre estudos de mídia; Hayles (2004), De Arzabal (2021) e de Gumbrecht (2004) sobre materialidade.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Sílvia Maria Guerra Anastácio , UFBa

Formada em Letras com Especialização em Tradução, Interpretação e Revisão pela PUC-RJ; Especialização em Terapia de Família e em Terapia Narrativa pela PUC-BA; Especialização em Fundamentos de Áudio e Acústica pelo IAV, Instituto de Áudio e Vídeo, SP. Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa pela UFRJ; Doutorado em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP; Pós-Doutorado em Literatura Comparada pela UFMG e Pós-Doutorado em Mídias Digitais pela PUC-SP. Aposentada como Professora Titular do Instituto de Letras da UFBa, vinculada à Pós-Graduação em Literatura e Cultura, e Língua e Cultura. Fundadora do Grupo de Pesquisa Tradução, Processo de Criação e Mídias Sonoras (PRO.SOM): Estudos de Tradução Interlingual e Interartes.

Ricardo Oliveira Rocha, UFBa

Licenciado em Letras Vernáculas e Mestre em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (UFBA); estudante de Mestrado em Filosofia pelo PPGF/UFBA e estudante de Licenciatura em Letras Língua Estrangeira (Inglês). Participou dos seguintes audiolivros publicados pelo Grupo PRO.SOM: Nina vai à escola (2019), Sabor e som: causos contados de receitas nordestinas (2019), Sabor e Som: causos de cozinha (2021) e H. G. Wells: Ficções Clássicas (2021); todos publicados pela EDUFBA em formato PDF e WAV.

Referências

ANASTÁCIO, Sílvia Maria Guerra. “Quero ver a Iemanjá de verdade”. In: Minhas histórias com Belinha. Salvador: Editora Dialética, 2024 (no prelo).

ARAÚJO, Vera Lúcia Santiago; MONTEIRO, Silvia Malena Modesto, 2024, no prelo). “Acessibilidade do vídeo Arte no Confinamento: Uma nova modalidade de audiodescrição”. In: Cultura, Acessibilidade e Pessoas com Deficiência. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ, 2024, no prelo.

ARZABAL, Roberto Cruz. “Materialidade”. In:AKTORIES, Susana Gonzáles; ARZABAL, Roberto Cruz; WALLS, Marisol García (orgs). Vocabulário crítico para los estúdios intermediales. Ciudad de México: Universidad Nacional Autônoma de México, 2021.

BOLTER, Jay David; GRUSIN, Richard. Remediation. Understanding new media. Cambridge, Mass.:MIT Press, 2000.

COMPARATO, Doc. Da criação ao roteiro. São Paulo: Summus, 2018.

ELLESTRÖM, Lars (ed.) “Media, modalities and modes”. In: Media borders, multimodalities and intermediality. Londres: MacMillan, 2010.

GUMBRECHT, Hans Ulrich. “Materialidades da comunicação: viagem de uma intuição”. In: SÜSSEKIND, Flora; DIAS, Tânia (orgs.) A historiografia literária e as técnicas de escrita. Rio de Janeiro: Edições Casa de Rui Barbosa: Vieira e Lent, 2004.

HAYLES, Katherine. “Print is Flat, Code is Deep: The importance of media-specific analysis”. In: Poetics Today 25 (1): 67-90, https://doi.org/10.1215/03335372-25-1-67, 2004.

HOLLAND, Andrew. “Audio description in the theatre and the visual arts: images into words”. In: DÍAZ CINTAS, J., ANDERMAN, G. Audiovisual translation: language transfer on Screen. Basingstoke; New York: Palgrave Macmillan, 2009, p. 170-185.

HUWILER, Elke. “Engaging the ear: teaching radio drama adaptation. In: Redefining adaptation studies. UK: Routledge, 2006.

MACIEL, Luis Carlos. O poder do climax: fundamentos do roteiro de cinema e TV. São Paulo: Giostri, 2017.

SANTANA, Maurício. “A primeira audiodescrição na propaganda da TV brasileira: Natura Naturé, um banho de acessibilidade”. In:MOTTA, Lívia Maria Villela de Mello; FILHO, Paulo Romeu (org.), Audiodescrição. Transformando imagens em palavras, São Paulo: Secretaria dos Direitos das Pessoas com Deficiência do Estado de São Paulo, 2010, p. 117-128.

SANTOS, Adriana da Paixão. Um guia prático para audiodescrição de livros ilustrados. Uma proposta para Profissionais e leigos. Salvador, Bahia, 2024 (no prelo).

SPERBER, George (org.) Introdução à peça radiofônica. São Paulo: EPU, 1980.

STRAUMANN, Barbara. “Adaptation-remediation, transmediality” . In: RIPPL, Gabriele et al. Handbook of intermediality. Literature-Image-Sound-Music. Berne: De Gruyter, 2015, p. 249-267.

STREET, Eduardo. O Teatro invisível. História do teatro radiofônico. São Paulo, 2006.

THURLOW, C. “Multimodality, materiality and everyday textualities. The sensuous stuff of status”. In: G. Rippl (ed), Handbook of intermediality: Literature, 2015.

Downloads

Publicado

27-08-2024

Como Citar

Anastácio , S. M. G., & Rocha, R. O. (2024). Tecnologia e acessibilidade: criação do audiolivro infantil “Quero ver a iemanjá de verdade”. Farol, 20(30), 236–261. https://doi.org/10.47456/rf.v20i30.45001

Edição

Seção

Artigos