Tecnología y accesibilidad

creación del audiolibro infantil “Quiero ver la verdadera iemanjá”

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.47456/rf.v20i30.45001

Palabras clave:

roteiro, peça radiofônica, audiodescrição, audiolivro, Iemanjá

Resumen

El objetivo de este artículo es analizar el proceso de transposición del cuento infantil “Quero ver a Iemanjá de Verdade” a un audiolibro, que forma parte del libro Minhas Histórias com Belinha. El foco es analizar el proceso de creación de dos guiones a partir del cuento antes mencionado: el primero es el guión de una obra radiofónica para un audiolibro; el segundo es un guión audiodescriptivo con ilustraciones de la historia, que será grabado como complemento de la obra radiofónica. Para la fundamentación teórico-crítica del análisis fue relevante el siguiente material: Comparato (2018) sobre la construcción de guiones; Street (2006), Sperber (1980) y Huwiler (2010) sobre una obra radiofónica; Bolter y Grusin (2000), Elleström (2010) sobre estudios de medios; Hayles (2004), De Arzabal (2021) y de Gumbrecht (2004) sobre la materialidad.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Sílvia Maria Guerra Anastácio , UFBa

Licenciada en Literatura con Especialización en Traducción, Interpretación y Revisión por la PUC-RJ; Especialización en Terapia Familiar y Terapia Narrativa de la PUC-BA; Especialización en Fundamentos de Audio y Acústica por el IAV, Instituto de Audio y Video, SP. Maestría en Literatura Inglesa por la UFRJ; Doctor en Comunicación y Semiótica por la PUC-SP; Postdoctorado en Literatura Comparada por la UFMG y Postdoctorado en Medios Digitales por la PUC-SP. Jubilado como Profesor Titular del Instituto de Letras de la UBA, vinculado al Postgrado en Literatura y Cultura, y en Lengua y Cultura. Fundador del Grupo de Investigación en Traducción, Procesos de Creación y Medios Sonoros (PRO.SOM): Estudios de Traducción Interlingüística e Interarts.

Ricardo Oliveira Rocha, UFBa

Licenciada en Literatura Vernácula y Magíster en Literatura y Cultura por la Universidad Federal de Bahía (UFBA); Estudiante de Maestría en Filosofía en PPGF/UFBA y estudiante de Licenciatura en Lenguas Extranjeras (Inglés). Participó de los siguientes audiolibros publicados por el Grupo PRO.SOM: Nina vai à Escola (2019), Sabor e som: historias contadas de recetas nororientales (2019), Sabor e Som: historias de cocina (2021) y H. G. Wells: Fições Clásicas (2021); todos publicados por la EDUFBA en formato PDF y WAV.

Citas

ANASTÁCIO, Sílvia Maria Guerra. “Quero ver a Iemanjá de verdade”. In: Minhas histórias com Belinha. Salvador: Editora Dialética, 2024 (no prelo).

ARAÚJO, Vera Lúcia Santiago; MONTEIRO, Silvia Malena Modesto, 2024, no prelo). “Acessibilidade do vídeo Arte no Confinamento: Uma nova modalidade de audiodescrição”. In: Cultura, Acessibilidade e Pessoas com Deficiência. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ, 2024, no prelo.

ARZABAL, Roberto Cruz. “Materialidade”. In:AKTORIES, Susana Gonzáles; ARZABAL, Roberto Cruz; WALLS, Marisol García (orgs). Vocabulário crítico para los estúdios intermediales. Ciudad de México: Universidad Nacional Autônoma de México, 2021.

BOLTER, Jay David; GRUSIN, Richard. Remediation. Understanding new media. Cambridge, Mass.:MIT Press, 2000.

COMPARATO, Doc. Da criação ao roteiro. São Paulo: Summus, 2018.

ELLESTRÖM, Lars (ed.) “Media, modalities and modes”. In: Media borders, multimodalities and intermediality. Londres: MacMillan, 2010.

GUMBRECHT, Hans Ulrich. “Materialidades da comunicação: viagem de uma intuição”. In: SÜSSEKIND, Flora; DIAS, Tânia (orgs.) A historiografia literária e as técnicas de escrita. Rio de Janeiro: Edições Casa de Rui Barbosa: Vieira e Lent, 2004.

HAYLES, Katherine. “Print is Flat, Code is Deep: The importance of media-specific analysis”. In: Poetics Today 25 (1): 67-90, https://doi.org/10.1215/03335372-25-1-67, 2004.

HOLLAND, Andrew. “Audio description in the theatre and the visual arts: images into words”. In: DÍAZ CINTAS, J., ANDERMAN, G. Audiovisual translation: language transfer on Screen. Basingstoke; New York: Palgrave Macmillan, 2009, p. 170-185.

HUWILER, Elke. “Engaging the ear: teaching radio drama adaptation. In: Redefining adaptation studies. UK: Routledge, 2006.

MACIEL, Luis Carlos. O poder do climax: fundamentos do roteiro de cinema e TV. São Paulo: Giostri, 2017.

SANTANA, Maurício. “A primeira audiodescrição na propaganda da TV brasileira: Natura Naturé, um banho de acessibilidade”. In:MOTTA, Lívia Maria Villela de Mello; FILHO, Paulo Romeu (org.), Audiodescrição. Transformando imagens em palavras, São Paulo: Secretaria dos Direitos das Pessoas com Deficiência do Estado de São Paulo, 2010, p. 117-128.

SANTOS, Adriana da Paixão. Um guia prático para audiodescrição de livros ilustrados. Uma proposta para Profissionais e leigos. Salvador, Bahia, 2024 (no prelo).

SPERBER, George (org.) Introdução à peça radiofônica. São Paulo: EPU, 1980.

STRAUMANN, Barbara. “Adaptation-remediation, transmediality” . In: RIPPL, Gabriele et al. Handbook of intermediality. Literature-Image-Sound-Music. Berne: De Gruyter, 2015, p. 249-267.

STREET, Eduardo. O Teatro invisível. História do teatro radiofônico. São Paulo, 2006.

THURLOW, C. “Multimodality, materiality and everyday textualities. The sensuous stuff of status”. In: G. Rippl (ed), Handbook of intermediality: Literature, 2015.

Publicado

27-08-2024

Cómo citar

Anastácio , S. M. G., & Rocha, R. O. (2024). Tecnología y accesibilidad: creación del audiolibro infantil “Quiero ver la verdadera iemanjá”. Farol, 20(30), 236–261. https://doi.org/10.47456/rf.v20i30.45001

Número

Sección

Artigos