A 'meretrix' plautina
DOI :
https://doi.org/10.17648/rom.v0i1.6258Mots-clés :
Plauto, Meretriz, Poenulus, TeatroRésumé
Nesse artigo trataremos de uma das principais meretrizes do teatro plautino, Adelphasium, da peça Poenulus, a fim de observar como essa personagem é construída pelo autor. Para tanto, analisaremos o discurso da meretriz e também as falas de outras personagens que se referem a ela.Téléchargements
Références
Documentação primária impressa
PLAUTE. Comédies. Texte établi et traduit par Alfred Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 1996, t. I-VII.
______. A comédia da cestinha. Introdução e versão do latim Aires Pereira do Couto. Coimbra: Festea, 2004.
______. A comédia da marmita. Introdução, versão e notas de Walter de Medeiros. Brasília, Editora Universidade de Brasília, 1994.
______. Comédias. Seleção, introdução, notas e tradução direta do latim por Jaime Bruna. São Paulo: Cultrix, 1980.
______. Comédias III. Tradução José Antonio Enríquez González. Madrid: Gredos, 2002.
______. Comédias. Tradução de. C. A. Fonseca, A. P. Couto, W. Medeiros, C. Teixeira, H. Toipa. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2006.
______. Estico, de Plauto. Introdução, tradução e notas de Isabella Tardin Cardoso. Campinas: Unicamp, 2006.
______. Le tre monete. Tradução de. E. Pasetto. Milão: Carlo Signorelli Editore, 1933.
______. O Truculento. Introdução tradução e notas Adriano Milho Cordeiro. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos, 2010.
______. Os dois Menecmos. Introdução, versão do latim e notas de Carlos Alberto Louro Fonseca. Coimbra, Instituto Nacional de Investigação Científica, 1983.
______. Pseudolo. Prólogo de Arturo Álvarez Hernández. Buenos Aires: Losada, 2005.
______. Tutte le commedie. Tradução de Ettore Paratore. Roma: Grandi Tascabili Economici Newton, 1992.
PLAUTUS. Comoediae. Recognouit breuique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Oxonii, Typographeo Clarendoniano, tomo I-II, 1996.
Obras de apoio
ADAMS, J. N. The Latin sexual vocabulary. Baltimore, 1982.
DUPONT, F. Teatro e societá a Roma. Tradução de Giorgia Viano Marogna. Roma-Bari: Laterza, 1995.
DUCKWORTH, G. E. The nature of roman comedy: a study in popular entertainment. University of Oklahoma Press: Norman, 1994.
FARAONE, C. A.; MCCLURE, L. K. Prostitutes & courtesans in the Ancient World. United States of America: University of Wisconsin System, 2006.
FRAENKEL, E. Plautine elements in Plautus. New York: Oxford University Press, 2007.
GRIMAL, P. O teatro antigo. São Paulo: Martins Fontes, 1978.
GEFFCKEN, J. Studien zu menander. German: Hamburg Lutcke & Wulff, 1898.
HUNTER, R. L. A comédia nova da Grécia e de Roma. Tradução de Rodrigo Tadeu Gonçalves. Curitiba: Editora da Universidade Federal do Paraná, 2009.
JOHNSTON, P. A. Poenulus I, 2 and Roman women. Transactions of the American Philological Association, v. 110, p. 143-159, 1980.
MICHAUT, G. Histoire de la comédie romaine – Plaute. Paris: Boccard, 1920.
PARATORE, E. Poenulus – Il cartaginesuzzo. In: PLAUTO. Tutte le commedie. Tradução de Ettore Paratore. Roma: Grandi Tascabili Economici Newton, 1992, p. 119-128.
PERNA, R. La originalità di Plauto. Bari: Leonardo da Vinci, 1954.
SALLES, C. Nos submundos da Antiguidade. Tradução de Carlos Nelson Coutinho. São Paulo: Brasiliense, 1982.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Romanitas - Revista de Estudos Grecolatinos 2014
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
a. L’Auteur mantient les droits d’Auteur et accorde à la revue le droit de première publication.
b. L’Auteur a l’autorisation pour assumer des contrats additionnels séparément, pour distribution non exclusive de la version du travail publiée dans cette revue (ex.: publier en répertoire institutionnel ou comme chapitre de livre), avec reconnaissance de l’Auteur et publication initiale dans cette revue.
c. L’Auteur a l’autorisation et est encouragé à publier et distribuer leur travail en ligne (ex.: dans des répertoires institutionnels ou dans votre page personnelle) après la première publication par la revue, avec les créances.
d. Les textes de la revue sont publiés sous Licence CC BY 4.0 Deed Attribution 4.0 International (CC BY).