Conhecendo a América Latina
uma proposta de projeto translíngue para o ensino de Espanhol durante a pandemia de COVID-19
DOI:
https://doi.org/10.47456/cl.v16i33.37682Palabras clave:
Espanhol como Língua Adicional, Pedagogia translíngue, Identidade latino-americana, Ensino RemotoResumen
Este artigo apresenta uma proposta de projeto pedagógico para o 9º ano do Ensino Fundamental de uma escola pública da Rede Estadual de Educação do Rio Grande do Sul. O projeto foi idealizado considerando-se sua potencial aplicação durante a pandemia de Covid-19, a partir de uma reflexão sobre o ensino de espanhol como língua adicional na educação básica brasileira. Para tanto, foram empregados conceitos sobre língua (BAKHTIN, 2016) e pedagogia translíngue (Autor, 2022). O projeto versa sobre o conceito de América Latina e a constituição da identidade latino-americana por parte de estudantes brasileiros. Assim, foram pensadas tarefas que pudessem oferecer subsídios para a compreensão do tema e para a preparação do produto final do gênero biografia, nas quais os educandos mobilizassem recursos de todo o seu repertório linguístico. Tenciona-se auxiliar outros professores de espanhol a trabalhar com o conceito de América Latina e a oportunizar aos seus alunos uma aproximação a essa identidade coletiva latino-americana.
Descargas
Citas
BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. Tradução: Paulo Bezerra. 1. ed. São Paulo: Editora 34, 2016.
BRASIL. Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l9394.htm. Acesso em: 15 out. 2021.
BRASIL. Lei nº 11.161, de 05 de agosto de 2005. Dispõe sobre o ensino da língua espanhola. Disponível em:http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11161.htm . Acesso em: 15 de out. 2021.
BRASIL. Lei nº13.415, de 16 de fevereiro de 2017. Altera as Leis n º 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (...) Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/lei/ l13415.htm. Acesso em: 15 out. 2021.
BRASIL. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC, 2018.
CÁCERES, G. H. Por que faz sentido manter a oferta da Língua Espanhola na Educação Básica do Rio Grande do Sul? In: FAGUNDES, A.; LACERDA, D. L.; SANTOS, G. R. dos. (Orgs.). #Fica Espanhol no RS: políticas linguísticas, formação de professores, desafios e possibilidades. Campinas: Pontes Editores, 2019. p. 167-193.
CAVALCANTI, L.; OLIVEIRA, T.; MACEDO, M. Imigração e refúgio no Brasil. Relatório Anual 2020 - Resumo Executivo. Série Migrações. Observatório das Migrações Internacionais; Ministério da Justiça e Segurança Pública/ Conselho Nacional de Imigração e Coordenação Geral de Imigração Laboral. Brasília, DF: OBMigra, 2020. Disponível em: https://portaldeimigracao.mj.gov.br/images/dados/relatorio-anual/2020/Resumo Executivo _Relatório Anual.pdf. Acesso em: 28 nov. 2021.
GARCÍA, O. El papel de translenguar en la enseñanza del español en los Estados Unidos. In: DUMITRESCU, D.; PIÑA-ROSALES, G. (Orgs.). El español en los Estados Unidos: E pluribus unum? Enfoques multidisciplinarios. New York: Academia Norteamericana de la Lengua Española, 2013. p. 353-373.
GARCÍA, O.; SÁNCHEZ, M. T. Transformando la educación de bilingües emergentes en el estado de Nueva York. Language, Education, and Multilingualism, v. 1, p. 138-156, 2018.
LABELLA-SÁNCHEZ, N.; BEVILACQUA, C. R. Entender o passado para agir no presente: trajetória do ensino de espanhol no Brasil e as repercussões em contextos mais locais. In: FAGUNDES, A.; LACERDA, D. L.; SANTOS, G. R. dos. (Orgs.). #Fica Espanhol no RS: políticas linguísticas, formação de professores, desafios e possibilidades. Campinas: Pontes Editores, 2019. p. 253- 274.
LATINOAMÉRICA. In: Diccionario Panhispánico de Dudas. Madrid: Real Academia Española, 2005. Disponível em: https://www.rae.es/dpd/Latinoamérica. Acesso em: 18 out. 2021.
ORTIZ, F. Del fenómeno social de la transculturación y de su importancia en Cuba. In: _____. Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 1983. p. 86-90.
RIO GRANDE DO SUL. Secretaria de Educação do RS. Referencial Curricular Gaúcho: Linguagens. v. 1. Porto Alegre: SEDUC/RS, 2018.
RIO GRANDE DO SUL. Secretaria de Educação do RS. Matriz de Referência para o Modelo Híbrido de Ensino: ano letivo 2021 - Componente Língua Espanhola. Porto Alegre: SEDUC/RS, 2021. Disponível em: https://drive.google.com/file/d/1JIADrkaGjCIer0K4dCf9p7cqsrazRNFf/view ?usp=sharing.
Acesso em: 23 out. 2021.
RIO GRANDE DO SUL. Proposta de Emenda à Constituição nº 270/2018. Acrescenta parágrafo ao art. 209 da Constituição do Estado do RS. Disponível em: http://www.al.rs.gov.br/legislativo/Exibe Proposicao/tabid/325/SiglaTipo/PEC/NroProposicao/270/AnoProposicao/2018/Default.aspx. Acesso em: 18 out. 2021.
RIO GRANDE DO SUL. Constituição do Estado do RS. Texto constitucional de 3 de outubro de 1989 com as alterações adotadas pelas Emendas Constitucionais de n.º 1, de 1991, a 81, de 2021. Disponível em: http://www2.al.rs.gov.br/dal/LinkClick.aspx?fileticket=9p-X_3esaNg%253%20%20D&tabid=3683&mid=535. Acesso em: 16 out. 2021.
SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. de M. Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em Inglês. Erechim/RS: Edelbra, 2012.
WELP, A.; ALVES, L. O processo de construção da sequência didática La vida universitaria. Revista (Con)Textos Linguísticos - Letramentos e Educação Linguística, v. 13, n. 26, p. 102-118, dez. 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos /article/view/27604. Acesso em: 25 fev. 2022.
WELP, A.; GARCÍA, O. A pedagogia translíngue e a elaboração de tarefas na formação integral do educando brasileiro. Ilha do Desterro, v. 75, n. 1, p. 47-64, Florianópolis, jan./abr. 2022. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro /article/view/82165/48273. Acesso em: 20 fev. 2022.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Revista (Con)Textos Linguísticos
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores ceden los derechos de autor del artículo a la editorial de la Revista (Con)Textos Linguísticos (Programa de Posgrado en Lingüística de la Ufes), si el envío es aceptado para publicación. La responsabilidad por el contenido de los artículos recae exclusivamente en sus autores. Queda prohibido el envío total o parcial del texto ya publicado en la revista a cualquier otro periódico.
Este trabajo está bajo Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.