From the Book Market to the Military Camp: a study about the dissemination of the ‘Aeneid’ in the Roman Empire from the point of view of the ‘exercitationes scribendi’

Authors

  • Thiago Eustáquio Araújo Mota

DOI:

https://doi.org/10.17648/rom.v0i10.18984

Keywords:

Aeneid, Roman epic, Papyri, Latin paleography, Roman education, Archeology of text

Abstract

According to the late ancient biographical tradition, Virgil expressed, before his death, the desire to incinerate the books of the Aeneid, since the work of composition was incomplete. Until the invention of the codex, the medium of dissemination of the Aeneid was, most likely, the volumen consisting of papyrus leaves. Considering the limitations of this medium, it is likely that the poem’s books circulated separately. Judging by the papyrological corpus (31 papyri identified until the present stage of the research), epigraphy and sporadic mentions by Latin authors, the epic reached a rapid spread within the limits of the Empire as early as the first two centuries of its publication (1st century BC). As part of the typology of the source and historical approach of the epic we are concerned in this article about a specific moment previous to the codices antiquores (4th-5th Century). Our approach concerns the problem of volumen support, as well as the diffusion of the Virgilian poems, in view of their poetic fruition and their school use from a group of papyri categorized as Exercitationes scribendi.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Documentação textual

AGOSTINHO. Obras completas. Edición bilingüe de V. Capánaga. Madrid: BAC, 1986.

GELLIUS. Attic nights. Translated by John C. Rolfe. Harvard: Harvard University Press, 1927.

HORACE. Odes. Translated by Niall Rudd. Harvard: Harvard University Press, 1927.

______. Satires. Translated by H. Rushton Fairclough. Harvard: Harvard University Press, 1926.

JUVENAL. Satires. Translated by G. Ramsay. London: William Heinemann, 1928.

MARTIAL. Epigrams. Translated by D. R. Shackleton Bailey. Harvard: Harvard University Press, 1993.

PLINY. Natural History. Translated by W. H. S. Jones. London: William Heinemann, 1961.

QUINTILIAN. The orator’s education. Translated by Donald A. Russel. Harvard: Harvard University Press, 2001.

SENECA. Epistles. Translated by Richard M. Gummere. Harvard: Harvard University Press, 1925.

SERVIUS HONORATUS. Servii Grammatici qui feruntur in Vergilii carmina commentarii. Edited by Georgius Thilo and Hermannus Hagen. Leipzig: Teubner, 1881.

SUETONIUS. Lives of famous men. Translated by John Carew Rolfe. London: William Heinemann, 1914.

______. The lives of the twelve Caesars. Translated by John Carew Rolfe. London: William Heinemann, 1914.

THE HISTORIA AUGUSTA. Translated by David Magie. London: Loeb Classical Library, 1921.

VELLEIUS PATERCULUS. Roman History. Translated by Frederick W. Shipley. Harvard: Harvard University Press, 1966.

VERGILIVS. Opera. A cura di Remigius Sabbadini. Roma: Typis Regiae Officinae Polygraphicae, 1930.

VIRGIL. Aeneid. Translated by Rushton Fairclough. London: William Heineman, 1916.

VIRGILIO. Bucólicas. Traducción de Pablo Ingberg. Buenos Aires: Losada, 2004.

______. Eneida. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Brasília: Editora da UnB, 1983.

______. Eneida. Traducción de Eugenio de Ochoa. Buenos Aires: Losada, 2004.

______. Eneida. Tradução de José Victorino Barreto Feio e José Maria da Costa e Silva. São Paulo: Martins Fontes, 2004. l. IX-XII.

______. Eneida. Tradução de Odorico Mendes. Campinas: Editora da Unicamp, 2005.

______. Eneide. Traduzione di Vittorio Sermonti. Milano: Bur Rizzoli, 2007.

______. Geórgicas. Traducción de Alejandro Bekes. Buenos Aires: Losada, 2007.

______. Eneida Portuguesa. Tradução de João Franco Barreto. Lisboa: Imprensa Nacional, 1981.

Documentação epigráfica

CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM: vol. IV. Berlin: Academy of Sciences and Humanities, 1881.

Documentação papirológica

PHAWARA. In: FLINDERS, W. M. P. (Ed.). Hawara, Biahmu and Arsinoe. London, 1889.

PMASSADA II. In: COTTON, H. M.; GEIGER, J. (Ed.). Masada II: the Yigael Yadim Excavations 1963–65 (final reports, the Latin and Greek documents). Jerusalem: Israel Exploration Society, 1989.

POXY I. In: GRENFELL, B. P.; HUNT, A. (Ed.). The Oxyrhynchus Papyri. London: Egypt Exploration Fund, 1898. v. I.

POXY L. In: BOWMAN, A. K. et al. (Ed.). The Oxyrhynchus Papyri: n. 3522-3600. London: Egypt Exploration Society, 1983. v. L.

POXY VIII. In: HUNT, A. S. (Ed.). The Oxyrhynchus Papyri: n. 1073-1165. London: Egypt Exploration Society, 1911. v. VIII.

PSI. In: VITELLI, G.; NORSA, M. (Ed.). Papiri della societa italiana: I. Firenze: Società Italiana, 1912.

TVIND. In: BOWMAN, A.; THOMAS, D. (Ed.). The Vindolanda writing-tablets: ‘Tabulae Vindolandenses’. London: British Museum Press, 1994. v. II.

Obras de apoio

AMMIRATI, S. Bibliologia e Codicologia del libro latino. Roma: Università degli Studi Roma Tre, 2009.

BENARIO, H. The Carmen de Bello Actiaco and early imperial epic. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt, v. 2, n. 30, p. 1656-1662, 1983.

BERRY, J. The complete Pompeii. London: Thames and Hudson, 2007.

BIRLEY, R. Vindolanda: extraordinary records of daily life on the northern frontier. London: Roman Army Museum Publications, 2005.

BISCHOFF, B. Latin Paleography: Antiquity and Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

BOWMAN, A.; THOMAS, D. (Ed.). The Vindolanda writing-tablets: ‘Tabulae Vindolandenses’. London: British Museum Press, 1994. v. II.

COTTON, H. M.; GEIGER, J. (Ed.). Masada II: the Yigael Yadim Excavations 1963–65 (final reports, the Latin and Greek documents). Jerusalem: Israel Exploration Society, 1989.

GARCIA, J. J. M. Fuentes para Paleografía Latina. Madrid: Plasencia, 2014.

GEIGER, J. The first hall of fame: a study of the statues in the Forum of Augustus. Boston: Brill, 2008.

HOUSTON, G. Inside Roman libraries: book collections and their management in Antiquity. North Carolina: North Carolina University Press, 2014.

JOHNSON, W. A. Ancient literacies: The culture of reading in Greece and Rome. Oxford: Oxford University Press, 2009.

______. A. Readers and reading culture in the High Roman Empire: a study of elite communities. Oxford: Oxford University Press, 2010.

______. The Ancient Book. In: BAGNALL, R. S. (Ed.). Oxford Handbook of Papyrology. Oxford: Oxford Univeristy Press, 2009, p. 256-281.

KASTER, R A. Controlling reason: declamation in rhetorical education in Rome. In: TOO, Y. L. (Ed.). Education in Greek and Roman Antiquity. Leiden: Brill, 2001, p. 317-338.

KENYON, F. Books and reading in Ancient Greek and Rome. Oxford: Clarendon Press, 1951.

KLEBERG, T. Comercio librario y actividad editorial en el Mundo Antiguo. In: CAVALLO, G. (Ed.). Libros, editores y público en el Mundo Antiguo. Madrid: Alianza, 1995, p. 51-108.

MILNOR, K. Graffiti and the literary landscape in Roman Pompeii. Oxford: Oxford University Press, 2014.

______. Literary literacy in Roman Pompeii: the case of Virgil’s Aeneid. In: JOHNSON, W. A.; PARKER, H. N. (Ed.). Ancient Literacies: the culture of reading in Greece and Rome. Oxford: Oxford University Press, 2009, p. 288-319.

SAYCE, H. P. The Papyri. In: PETRIE, F. W. M. (Ed.). London: field and tuer. London: The Leader Hall Press, 1889, p. 24-37.

SCHOLLMEYER, P. La scultura romana. Roma: Apeiron, 2007.

ZIOLKOWSKI, J. M.; PUTNAM, M. C. The Virgilian tradition: the first fifteen hundred years. Yale: Yale University Press, 2008.

Published

30-12-2017

How to Cite

MOTA, Thiago Eustáquio Araújo. From the Book Market to the Military Camp: a study about the dissemination of the ‘Aeneid’ in the Roman Empire from the point of view of the ‘exercitationes scribendi’. Romanitas - Revista de Estudos Grecolatinos, [S. l.], n. 10, p. 200–219, 2017. DOI: 10.17648/rom.v0i10.18984. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/romanitas/article/view/18984. Acesso em: 17 jul. 2024.

Issue

Section

Open subject