The reigns of Saul, David and Solomon with and without the letter 'h': academic and poetic translations of De aetatibus mundi et hominis’ Book VIII by Fulgentius the Mythographer
DOI:
https://doi.org/10.17648/rom.v0i17.34061Keywords:
Late Antiquity, Hebrew Monarchy, Fulgentius, Lipogram, Constrained WritingAbstract
Following my gradual translation project of De aetatibus mundi et hominis by Fulgentius, I carried out the first two translations of his Book VIII into Portuguese. In this sense, I propose a academic alipogrammatic translation and a poetic lipogrammatic translation. The academic version emphasizes the semantic prism of the work, being useful to researchers who only seek to allude to Fulgentius’ thought. The poetic version, in turn, emphasizes the formal dimension of writing, avoiding, similarly to the Latin text, words that present the letter 'h'. Thus, I also seek to provide the reader with some opportunity for poetic enjoyment. In this section, the age pictured corresponds to the reigns of Saul, David, and Solomon, with many references to the Bible, which I flagged in the scholarly translation notes. I indicate again some general elements of De aetatibus, with the scope of directing the public that is still unaware of my work to read the pertinent bibliography, which I also do with my translations of the Ausonius and Fulgentius’ works. Then, I point out certain aspects of the translated Book. Finally, I use once again the critical edition fixed by Rudolf Helm (1898).
Downloads
References
Documentação textual
AGOZZINO, T. Secretum quaerere veritatis. Virgilio, vates ignarus nella Continentia Virgiliana. In: STUDI classici in onore di Quintino Cataudella III. Catania: Università di Catania, Facoltà di Lettere e Filosofia, 1972, p. 615-630.
BÍBLIA DE JERUSALÉM. São Paulo: Paulus, 2019.
FULGENTII, F. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898.
Obras de apoio
ALMEIDA, S. A “Expositio Sermonum Antiquorum”, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. 2018. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) – Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.
AMARANTE, J. O livro das Mitologias de Fulgêncio: os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019.
BERTINI, F. Autori latini in Africa sotto la dominazione vandalica. Genova: Tilgher, 1974, p. 131-145.
MANCA, M. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003.
MATTIACCI, S. ‘Divertissements’ poetici tardoantichi: i versi di Fulgenzio Mitografo. Paideia, Brescia, v. 57, p. 252-280, 2002.
MOREIRA, R. A “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. 2018. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) – Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.
OULIPO. La littérature potentielle: créations, re-créations, récréations. Paris: Gallimard, 1973.
PIZZANI, U. Fulgenzi: definizione di parole antiche. Roma: Ateneo, 1968.
ROSA, F. Fulgenzio: Commento all’Eneida. Milano/Trento: F. R., 1997.
SANTOS, M. Les références aux Mythologies de Fulgence dans la Généalogie des dieux païens de Boccace. In: CASANOVA-ROBIN, H.; LONGO, S. G.; LA BRASCA, F. (éd.). Boccace humaniste latin. Paris: Classiques Garnier, 2016, p. 251-280.
SANTOS JÚNIOR, C. Esaú e Raquel sem a letra ‘e’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução lipogramática do Livro V da ‘De aetatibus mundi et hominis’. Classica, v. 34, n. 1, p. 315–324, 2021.
SANTOS JÚNIOR, C. A vida dos Césares, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução alipogramática do livro XIV da ‘De aetatibus mundi et hominis’. Prometheus, v. 1, p. 261-272, 2021a.
SANTOS JÚNIOR, C. A ‘De aetatibus mundi et hominis’ sem a letra ‘a’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução lipogramática do prólogo. Nuntius Antiquus, Belo Horizonte, 16, 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. Fulgêncio sem a letra ‘c’, tradução do livro III do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’. Belas Infiéis, Brasília, v. 9, n. 1, p. 243-249, 2020a.
SANTOS JÚNIOR, C. A vida de Jesus Cristo sem a letra ‘m’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução do livro XII do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’. PhaoS, Campinas, v. 20, p. 1-8, 2020b.
SANTOS JÚNIOR, C. A problemática do prólogo da ‘De aetatibus’ e sua tradução alipogramática. Codex, Rio de Janeiro, v. 8, n. 1, p. 321-330, 2020c.
SANTOS JÚNIOR, C. A idade bíblica dos juízes sem a letra ‘g’: tradução do Livro VII do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’ de Fulgêncio, o Mitógrafo. Revista Archai, Brasília, n. 30, p. e03023, 2020d.
SANTOS JÚNIOR, C. As Pragas do Egito e o Êxodo Hebraico sem a letra ‘f’: tradução do Livro VI do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’ de Fulgêncio, o Mitógrafo. Revista Belas Infiéis, v. 9, p. 379-390, 2020e.
SANTOS JÚNIOR, C. Isaías, Judite e Zedequias sem a letra ‘i’: tradução do Livro IX do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’ de Fulgêncio, o Mitógrafo. Translatio, v. 19, p. 135-149, 2020f.
SANTOS JÚNIOR, C. Alexandre, o Grande, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução do Livro X do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’. Signun, v. 21, p. 357-368, 2020g.
SANTOS JÚNIOR, C. Os irmãos Esaú e Jacó e as irmãs Lia e Raquel, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução alipogramática do livro V da ‘De aetatibus mundi et hominis’. Em Tese, v. 26, p. 259-269, 2020h.
SANTOS JÚNIOR, C. A decapitação de Holofernes e as revoltas dos Macabeus: tradução alipogramática do Livro IX da ‘De aetatibus mundi et hominis’ de Fulgêncio, o Mitógrafo. Calíope, v. 39, p. 01-17, 2020i.
SANTOS JÚNIOR, C. A criminosa história de Roma sem a letra l, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução do Livro XI do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’. Mare Nostrum, v. 11, p. 235-250, 2020j.
SANTOS JÚNIOR, C. Vestígios do experimentalismo poético greco-latino. Anuário de Literatura, v. 25, n. 1, p. 172-191, jun. 2020k.
SANTOS JÚNIOR, C. A “Idade das Trevas” entre o platonismo literário e o problema da literariedade: tensionando a poética experimental. Crátilo, v. 13, n. 1, p. 244-258, 2020l.
SANTOS JÚNIOR, C. O problema da transmissão textual entre os dois Fulgêncios. Tabuleiro de Letras, v. 13, n. 2, p. 208-226, 2019.
SANTOS JÚNIOR, C. Rastros da tradição literária experimental. Estudos Linguísticos e Literários, n. 62, p. 130-147, 2019a.
SANTOS JÚNIOR, C. Refletindo a fenomenologia de uma tradução lipogramática da ‘De aetatibus mundi et hominis’. Percursos Linguísticos, v. 9, p. 101-119, 2019b.
SANTOS JÚNIOR, C. Traduzindo o quarto Livro do lipograma fulgenciano. A Palo Seco, n 12, p. 90-94, 2019c.
SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Adão, Eva, Caim e Abel sem a letra ‘a’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução do Livro I do lipograma ‘De aetatibus mundi et hominis’. Rónai, v. 8, n. 1, p. 88-98, 2020.
SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Elementos da tradição palindrômica antiga. Afluente, v. 4, p. 195-213, 2019.
SANTOS JÚNIOR, C; AMARANTE, J. Rastros do ritmo em testemunhos da tradição manuscrita e impressa em uma composição de Fulgêncio. Estudos linguísticos e literários, v. 68, p. 111-138, 2020a.
VALERO MORENO, J. M. La Expositio Virgilianae de Fulgencio: poética y hermenéutica. Revista de Poética Medieval, n. 15, p. 112-192, 2005.
VENUTI, M. Il “prologus” delle Mythologiae di Fulgenzio. Introduzione, testo critico, traduzione e commento. Napoli: Paolo Loffredo Iniziative Editoriali, 2018.
VENUTI, M. Il prologo delle Mythologiae di Fulgenzio: Analisi, traduzioni, commento. 2009. Tese (Doutorado em Letras Clássicas) − Dipartimento di Filologia Classica e Medievale, Università degli Studi di Parma, Parma, 2009.
WHITBREAD, L. G. Fulgentius, The Mithographer. Ohio: State University Press, 1971.
WOLFF, É. Fulgence, Virgile dévoilé. Villeneuve-d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion, 2009.
WOLFF, É.; DAIN, P. Fulgence, Mythologies. Villeneuve d’Ascq: Septentrion Presses Universitaires, 2013.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Cristóvão Santos Júnior
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
a. The authors retain copyright and grant the journal the right to first publication.
b. The authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (e.g., publishing in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
c. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (e.g. in institutional repositories or on their personal page) after the first publication by the journal, with due credit.
d. The journal's texts are licensed under a CC BY 4.0 Deed Attribution 4.0 International Licence (CC BY).