Adaptação transcultural e tradução de materiais educativos em saúde bucal para língua indígena Kaingang

Autores

  • Renato Pereira Prefeitura de Ortigueira
  • Sthefanie del Carmen Perez Puello Corporação Universitária Rafael Nuñez
  • Márcia Helena Baldani Universidade Estadual de Ponta Grossa
  • Annemarie Adriana Schuller University Medical Center Groningen
  • Maria da Luz Rosário de Sousa Universidade Estadual de Campinas
  • Marília Jesus Batista Faculdade de Medicina de Jundiaí
  • Letícia Fraga Universidade Estadual de Ponta Grossa
  • Manoelito Ferreira Silva Júnior Professor Colaborador do Departamento de Odontologia da Universidade Estadual de Ponta Grossa. http://orcid.org/0000-0001-8837-5912

DOI:

https://doi.org/10.30712/guara.v1i16.41081

Palavras-chave:

Educação em saúde bucal, Saúde de populações indígenas, tradução

Resumo

O objetivo do estudo foi descrever a adaptação transcultural e tradução de materiais educativos em saúde bucal para língua indígena Kaingang. O estudo considerou três etapas: 1) equivalência conceitual; 2) equivalência de itens e semântica; 3) retrotradução. Dos oito materiais utilizados, sete foram adaptados: 1) dentes saudáveis e∕ou restaurados; 2) doença periodontal; 3) dentadura; 4) prótese removível; 5) dentadura e prótese removível; 6) aparelho ortodôntico e 7) espaço de dentes perdidos; e um foi excluído: 8) prótese fixa e implante. Durante o processo de adaptação, foi necessária remoção de recomendação de difícil semântica, inclusão de recomendações e ajustes de termos para facilitar a compreensão, e manutenção de termo em português (“postinho de saúde” e “flúor”). Os materiais são os primeiros a considerar os aspectos culturais e sociais de uma população indígena no Brasil.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Manoelito Ferreira Silva Júnior, Professor Colaborador do Departamento de Odontologia da Universidade Estadual de Ponta Grossa.

Suas linhas de pesquisas abordam os temas: Educação e Saúde, Integração Ensino-Serviço, Saúde Coletiva, Epidemiologia, Odontopediatria, Clareamento Dental e Dentifrícios. Esteve ligado ao Programa Institucional Voluntário de Iniciação Científica da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) (2010-2011) e do Programa Institucional de Bolsa de Iniciação Científica da UFES  com financiamento da própria instituição (2012-2013) e da Fundação de Amparo a Pesquisa do Espírito Santo (FAPES) (2013-2014). Tem experiência em pesquisa multicêntrica com a Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Foi Vice-Presidente do Centro Acadêmico de Odontologia da UFES (2013-2014) e Presidente da XXXVII Jornada Universitária Capixaba de Odontologia (JUNCO) realizada em Vitória-ES (2013). Teve a experiência de ser relator no XXX Congresso Nacional da Comissão Nacional dos Secretários Municipais de Saúde (CONASEMS) realizado na Serra-ES em 2014. Foi Coordenador das Comunicação Orais Cuidado em Saúde do 11º Congresso Brasileiro de Saúde Coletiva. Recebeu 10 prêmios/menções honrosas em eventos científicos com pesquisas realizadas. Apresenta 14 artigos publicados em revistas científicas nacionais e internacionais e 2 artigos aceitos para publicação. Aprovado em 1º Lugar no nível mestrado (2013) e doutorado (2015) no Programa de Pós-Graduação de Odontologia (Saúde Coletiva) da Faculdade de Odontologia de Piracicaba - Universidade Estadual de Campinas (FOP-UNICAMP). Recebeu bolsa de mestrado pela Fapesp (2014/15184-2) e de doutorado pela CAPES.

Downloads

Publicado

31-07-2023

Como Citar

Pereira, R., Puello, S. del C. P., Baldani, M. H., Schuller, A. A., de Sousa, M. da L. R., Batista, M. J., … Silva Júnior, M. F. (2023). Adaptação transcultural e tradução de materiais educativos em saúde bucal para língua indígena Kaingang. Revista Guará, 1(16). https://doi.org/10.30712/guara.v1i16.41081

Edição

Seção

Artigos