Dicionários fraseológicos monolíngues semasiológicos
análise de sua microestrutura
DOI:
https://doi.org/10.47456/rctl.v18i39.43796Palabras clave:
Fraseografia, Dicionários, Descrição Monolíngue, Semasiologia, MicroestruturaResumen
Os dicionários fraseológicos estão destinados a realizar um tratamento lexicográfico/ fraseográfico das mais variadas unidades fraseológicas. A depender do propósito concebido em uma obra desse feitio, há a presença de um só tipo dessas unidades (como um dicionário somente de locuções ou de provérbios) ou de várias delas. Estas obras podem ser de caráter semasiológico ou onomasiológico e apresentar ainda uma descrição monolíngue ou plurilíngue, dentre outros critérios classificatórios. Diante disso, este artigo se propõe a demonstrar as potenciais formas – e discutir sobre elas – que uma microestrutura de repertórios fraseográficos monolíngues e semasiológicos permite-se constituir. Para esse fim, são definidos e explicitados os conceitos de lema, marcação, contorno definicional, acepções, relações semânticas, exemplos e outras informações pertinentes ao labor da microestrutura fraseográfica. Espera-se que os apontamentos apresentados possam contribuir aos interessados e estudiosos de Lexicografia e Fraseografia para análises e elaboração de obras lexicográficas/ fraseográficas dotadas de fundamentação e rigor científicos.
Descargas
Citas
BABINI, M. Do conceito à palavra: os dicionários onomasiológicos. Ciência e cultura, v. 58, n. 2, p. 38-41, 2006.
BARCIA, P. L.; PAUER, G. Diccionario fraseológico del habla argentina. Buenos Aires: Emecé, 2010.
CABRÉ, M, T. Terminology: theory, methods, and applications. Amsterdã: John Benjamins Publishing Company, 1999.
CASARES, J. Diccionário ideológico de la lengua espanola. Barcelona: G Gili, 1959.
CRUZ, T. J. Bases para a elaboração de um dicionário ideológico de locuções: uma proposta. 2020. 354 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Três Lagoas, 2020a.
CRUZ, T. J. Fraseografia: perspectivas históricas, contemporâneas e grau de autonomia. Laborhistórico, v. 6, p. 535-559, 2020b.
CRUZ, T. J. Projeto lexicográfico de dicionários fraseológicos: as etapas precedentes para a elaboração da obra. Revista Diálogos, v. 10, p. 70, 2022a.
CRUZ, T. J. O tratamento da definição fraseográfica. In: MUNIZ, C. A. G.; MARQUES, E. A.;
CRUZ, T. J. (org.). Fraseologia e Paremiologia: múltiplas abordagens. Campo Grande: Editora UFMS, 2022b. v. 1. p. 113-127.
CRUZ, T. J. Um estudo sobre a estruturação (macro e micro) e a caracterização de dicionários ideológicos. Matraga, v.30, p.89 - 103, 2023.
FAJARDO AGUIRRE, A. Las marcas lexicográficas: concepto y aplicación práctica en la lexicografía española, Revista de Lexicografía, n. 111, p. 31-57, 1996.
GARRIGA ESCRIBANO, C. La microestructura del diccionario: las informaciones lexicográficas. Barcelona: Ariel, 2003.
OLIMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. Fraseografía teórica y práctica. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007.
PENADÉS MARTÍNEZ, I. Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español. Madrid: Arco/Libros, 2002.
PENADÉS MARTÍNEZ, I. Para un diccionario de locuciones: de la lingüística teórica a la fraseografía práctica. Alcalá: Universidad de Alcalá, 2015.
PORTO DAPENA, J. A. Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco/libros, 2002.
PORTO DAPENA, J. A. La definición lexicográfica de contorno fluctuante. Revista de Lexicografía, n. 17, p. 115-131, 2011.
ROCHA, C. A. M.; ROCHA, C. E. P. M. Dicionário de locuções e expressões da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Lexikon, 2011.
SERRA SEPÚLVEDA, S. Estructura argumental y definición lexicográfica. De cómo definir los predicados verbales en un diccionario semasiológico de español. Lenguas Modernas, n. 35, p. 71-87, 2010.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Revista (Con)Textos Linguísticos
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores ceden los derechos de autor del artículo a la editorial de la Revista (Con)Textos Linguísticos (Programa de Posgrado en Lingüística de la Ufes), si el envío es aceptado para publicación. La responsabilidad por el contenido de los artículos recae exclusivamente en sus autores. Queda prohibido el envío total o parcial del texto ya publicado en la revista a cualquier otro periódico.
Este trabajo está bajo Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.