Markedness of the past tense in Cape Verdean language:

morphological crossings

Authors

DOI:

https://doi.org/10.47456/cl.v17i36.40106

Keywords:

cape verdean language, portuguese language, aspect, past tense

Abstract

This article deals with Portuguese verbal morphology in Cape Verdean focusing the codification of past situations. We consider that some properties of the Portuguese linguistic system are inserted in the Cape Verdean language, considering the bilingual and diglossic context that we verified through the written data from the webpage https://www .dexamsabi.com and oral reports of the television news Cabo Verde Magazine. We observed a higher percentage of divergences of which Cape Verdean maintains its aspectual morphology to codify past situations, but there is a supplanted morphology, mainly in imperfective situations and perfective with past participle, which leads to the characterization of the phenomenon as a case of linguistic crossing.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Diltino Ferreira, Universidade Federal do Ceará

Diltino Ferreira é Mestre em Linguística pela Universidade Estadual do Ceará - UECE; aluno do Curso de Doutorado em Linguística da Universidade Federal do Ceará - UFC como bolsista da CAPES.  Áreas de atuação: Sociolinguística, Políticas Linguísticas e Linguística Histórica. 

Márluce Coan, Universidade Federal do Ceará

Márluce Coan é Doutora em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC; tem pós-doutorado pela Universidade de Santiago de Compostela – USC – Espanha; é professora do Departamento de Letras Vernáculas e do Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Ceará – UFC; é bolsista de Produtividade em Pesquisa do CNPq – nível 2 e coordena o Projeto Línguas & Histórias (Variação, multifuncionalidade e mudança em perspectiva sociofuncionalista e sócio-histórica). Áreas de atuação: Sociolinguística, Funcionalismo, Sociofuncionalismo e Linguística Histórica.

References

ALEXANDRE, N. Aquisição de Português L2 em Cabo Verde: alguns aspetos morfossintáticos do contacto. In: ARAÚJO, G.; JEFERSON, P.; OLIVEIRA, M. (Orgs.). Português Falado na África Atlântica. Lisboa: Universidade de Lisboa, 2019, p. 139-163.

BAPTISTA, M. The syntax of Cape Verde Creole: the Sotavento varieties. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2002.

BESTEN, H.; MUYSKEN, P.; SMITH, N. Theories focusing on the European input. In: ARENDES, J.; MUYSKEN, P.; NORVAL, S. (Orgs.). Pidgins and creoles: an introduction. Amsterdam: John Benjamins, 1994, p. 87-98.

BICKERTON, D. Roots of language. Ann Arbor: Karoma, 1981.

BLOMMAERT, J. Diglossia and Language Contact: Language Variation and Change in North Africa. Cambridge: University Press, 2014a.

BLOMMAERT, J. Ideologias linguísticas e poder. In: SILVA, D.; FERREIRA, D.; ALENCAR, C. (Orgs.) Nova Pragmática: modos de fazer. São Paulo: Cortez, 2014b, p. 67-76.

COELHO, A. Os dialectos românicos ou neolatinos na África, Ásia e América. Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa 2(3), p.129-196, 1880.

COSTA, J. V. B.; DUARTE, C. J. O crioulo de Cabo Verde. Breves estudos sobre o crioulo das ilhas de Cabo Verde oferecidos ao Dr. Hugo Schuchardt. Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa 6(6), p. 325-388, 1886.

DUARTE, D. A. Cabo Verde: Contribuição para o estudo do Dialecto Falado no seu Arquipélago. Lisbon: Junta de Investigação do Ultramar, 1961.

DUARTE, D. A. Bilinguismo ou diglossia? 2. ed. Praia: Spleen- Edições, 2003.

COMRIE, B. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.

COMRIE, B. Tense. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

FERGUSON, C. A. Diglossia. Word, vol. 15, p. 325-340, 1959.

GIVÓN, T. A functional-typological introduction. Vol. 1, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co, 1984.

HOLM, J.; SWOLKIEN, D. Inflections in 19th c. upper guinea creole texts. Revue Roumaine de Linguistique, 54 (3-4), p. 231-252, 2009.

JACOBS, B. Cape Verdean TA in Its Role as a Progressive Aspect Marker. Papia, 21(2), p. 315-334, 2011.

LANG, J. Breve esboço da gramática do crioulo da ilha de Santiago (Cabo Verde). Santa Barbara Portuguese Studies, Califórnia, v. 5, p. 228-254, 2001.

LANG, J. Gramática do Crioulo da ilha de Santiago (Cabo Verde). Erlangen: FAU, 2018.

LOPES, A. M. As Línguas de Cabo Verde: uma radiografia sociolinguística. Praia:

Edições Uni-CV, 2016.

LYONS, J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

PARSONS, E. C. Folk-Lore from the Cape Verde Islands. The Journal of American Folklore, vol. 34, no.131 p. 89-109, 1921.

PECK, S. Tense, aspect and mood in Guinea-Casamance Portuguese Creole. Ph.D. dissertation, UCLA, 1988.

PEREIRA, D. Descrioulização lexical no contacto entre o caboverdiano e o português. Revista Galega de Filoloxía, no.1, p. 175-185, 2000.

PRATAS, F. Tense features and argument structure in Capeverdean predicates. 2007. 351p. Ph.D. dissertation – Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, 2007.

QUINT, N. Grammaire de Langue Cap-Verdienne: Étude descriptive et compréhensive du créole afro-portugais. Paris: L’Harmattan, 2000.

QUINT, N. Les apontamentos de António de Paula Brito (1887) ou la naissance d’une tradition grammaticale capverdienne autochtone. HEL - Histoire Épistemologie Langage, Les Ulis, v. 1, n. 30, p. 127-153, 2008.

RAMPTON, B. Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman, 1995.

RAMPTON, B; CHARALAMBOUS, C. Crossing. In: MARTIN-JONES, M.; BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. (Orgs.) The Routledge Handbook of Multilingualism. 1st. Edition. London: Routledge, 2012, p.1-16.

SELINKER, L.; LAKSHAMAN, U. Language transfer and fossilization: the multiple efects principle. In: SELINKER, L. (Org.). Language Transfer in Language Learning. Philadelphia, Revised Edition, 1992, p. 197-216.

SILVA, I. S. Tense and Aspect in Capeverdean Crioulo. In: SINGLER, J. V. (ed.). Pidgin and Creole Tense-Mood-Aspect Systems. Amsterdam: John Benjamins, 1990, p. 143-168.

SUZUKI, M. The markers in Cape Verdean CP. Unpublished manuscript, CUNY, 1994.

TAVARES, B. The Verbal System of the Cape Verdean Creole of Tarrafal, Santiago: A Semantic Analysis of the Tense, Mood and Aspect Markers. 2012. 125p. Dissertação de mestrado – Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra, Coimbra, 2012.

THOMASON, S. G. Language Contact: An Introduction. Edinburgh/Washington: Edinburgh University Press and Georgetown University Press, 2001.

TROUSDALE, G. Variation and education. In: MAGUIRE, W.; MCMAHON, A. (Orgs.) Analysing Variation in English. Cambridge University Press, 2011, p. 261- 279.

TRUDGILL, P. Dialects in contact. Oxford: Blackwell, 1986.

VEIGA, M. Diskrison strutural di lingua Kabuverdianu. Lisboa: Institutu Kabuverdianu di Livru, 1982.

VEIGA, M. O Caboverdiano em 45 lições: estudo sociolinguístico e gramatical. Praia: INIC, 2002.

Published

31-07-2023